Поиск

Шуҳрат (450x469, 68Kb)

 

Атоқли ўзбек шоири ва ёзувчиси Шуҳрат

 

 

Ўзбекистон халқ ёзувчиси Саид Аҳмад

 

 

Босган изим, айтган сўзим қолади

(Устоз Ойбек даъвати билан ёзилган хотиралар туркумидан)


Қозоқнинг улкан шоири Абдилда Тожибоев етмиш беш ёшга кирганда сўнгги китобини «Кузги жапрақтар» деб номлади. Ўзбек шоири Шухрат ҳам шу ёшга етганда китобини «Кечки нурлар» деб атади. Каранг, бир-бирининг китобини кўрмаган икки шоирда нақадар яқинлик!

Ўтаётган ғанимат умрнинг энди асло қайтиб келмаслиги уларга аллақандай маҳзунлик соясини ташлаб турибди.


Оптимист ҳаётдан умидвор ижодкорлар эса бу руҳий ҳазинликка чап бермоқчи бўладилар. Олдинда боқий дунё элчиси йўлга пешвоз чиқиб кутиб турганини писанд қилмайдилар.

Шуҳрат ана шундай оптимист шоир эди. У оғир хасталик туфайли то тилдан колгунча, кўли калам тутолмайдиган даражага етгунча, гўёки олдинда узини кутиб турган ғам-ҳасратли кунларни илгарироқ сезгандек, анчагина шеър ёзиб қўйганди.

Шухрат шеър ёзиш имкониятидан мутлақо махрум бўлган армонли пайтлари нашр қилинган «Ҳали тун узоқ», «Кечки нурлар», «Шайдо кўнгил» китобларида хазинлик туйғуси деярли йўқ, нолиш йўк, умидсизлик йўқ. Уларда оталик бахти, оналик иқболи, кўзининг оқу қораси уч азамат ўғил, худодан тилаб-тилаб олган биргина суюкли қизию қатор невараларининг тоълеи куйланади.

Ўғли қамоқда пайтларда тиқ этса эшикка қараб йўл пойлаган қайнонасини юпата олган, ўзи айрилиқ алангасида ўртаниб, ўтга-чўққа кўл теккизиб рўзғор тебратган хотинига миннатдорлик туйғуси шоир шеърларида гуркираб туради.

Баҳор офтоби танни куйдиради, куз офтоби яйратади. Шунинг учун ҳам қайноналар «баҳор офтобига келинингни, куз офтобига қизингни сол», дейдилар.

Шухратнинг хотини Турсуной қайнона дуосини олиш бахтига муяссар бўлган жаннати аёл эди.

Урушдан анча олдин, ўттизинчи йилларда редакциялар янги шаҳардаги Иқон кўчасида, қалам ҳақи берадиган нашриёт кассаси «Узбекистанский» кўчасида эди.

Мен Шуҳратни биринчи марта шу ерда «Посбон» деган шеърига пул олаётган пайтда учратганман.

Ҳали йигирмага кирмаган навқирон Шуҳратнинг сочлари бошига қор ёққандек оқариб кетган, лекин ўзи тетик, қувноқ, соғлом йигит эди. У ўзи хақида ёзган каттагина шеърида агар янглишмасам шундай икки сатр ҳам бор эди.

 

Бошимда қор,

Кўнглимда баҳор...

 

Амин Умарий, Султон Жўра, Зафар Диёр, Ҳамид Ғулом, Туроб Тўла, Муҳаммад Тўлаш ҳамда Шуҳратлар фаол ижод қилаётган вақтлар.

 

shuhrat02 (400x248, 35Kb)

 

Шуҳрат домла ўз шогирдлари даврасида.

 

0_c3d3f_4c0c2109_XL (700x462, 134Kb)

 

 

Подробнее...

 

Эдуард СтрусбергЭдуард Струсберг


Родной Узбекистан



Узбекская земля.
Родной Узбекистан:
Хлопковые поля,
Белеющий херман*

И солнечный Ташкент
В кольце высоких гор,
Где глинобитных стен
Змеится коридор.

Здесь вся моя душа,
И здесь родной мой дом,
Где бегал, всё круша,
Мальчишкой босиком.

Я рос не слабаком,
Забавный карапуз,
Я летним вечерком
Любил поесть арбуз.

Здесь запах шашлыков
Почти на всех углах,
И ароматный плов
В огромнейших котлах.

Здесь в каждый жаркий день
Под вишней иль алчой*,
От солнца прячась в тень,
Без сахара пьют чой*.

Мой город дорогой,
Прошёл за годом год,
Ты стал совсем другой,
И я уже не тот.

Но где бы я ни жил,
И где бы ни был я,
Я буду от души
Всегда любить тебя.

И в памяти хранить
Кажгарку* и Басу*
И, что нельзя забыть,
По жизни пронесу:

Анхор* и чайханы,
И горы спелых дынь,
Сирень в разгар весны,
И чудные сады,

И сказочный Чимган*,
И нашу махалю*,
И весь Узбекистан,
Что сызмальства люблю.

................................................................

Херман* - пункт сдачи собранного хлопка.
Алча* - алыча
Чой* - по-узбекски чай.
Кажгарка* - еврейский район в Ташкенте.
Басу* - речной канал.
Анхор* - та же река Басу в центре города.
Чимган* - отроги Тянь-Шаня.
Махаля* - квартал.
.......................................

 

 

 

 

Источник: Стихи.Ру

 

 

Sobir O’nar.


Safura xolamning ertagi.

 

 


Собир Ўнар 1964 йилда Самарқанд вилояти Қўшработ туманининг Қувкалла қишлоғида туғилган. Ҳозирги ЎзМУнинг журналистика факультетини тамомлаган. Қатор насрий асарлар муаллифи, Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси аъзоси, Давлат мукофоти соҳиби.

Яна энг муҳимини айтай: Собир менинг қўшним бўлади. Қарайиб 20 йилдан бери ҳамсоямиз. Унинг болалари кўз ўнгимда катта бўлди.  Баъзан-баъзан,аниқроғи янги йил кирадиган кечалар бир-биримизникига ёприлиб кириб турамиз.

Собир "Ёшлик" журналининг бош муҳаррири эмасми, ҳар кўрганда "Бизгаям бирон нарса беринг" ёки "Шу суҳбатни қилиб бермадингиз-а?!" - дейди сезилар-сезилмас араз оҳангида. Мен ҳам "Сайтимга бирон нарса берсангиз-чи?!" - дейман ҳар замон.

Хуллас,бугун ажойиб ёзувчи ҳамсоямнинг янги ҳикоясини сизга тақдим этмоқчиман.

 

Хуршид  Даврон

 

 

Ҳа, Собиржон фақат  талантли ёзувчи бўлибгина  қолмай, яхши  инсон  ҳамдир. Унинг  рус келин ҳақида ёзган асарини ўқиб, тўғриси, қойил қолганман. Тили  равон, яратган  образлари  тирикка  ўхшайди. Бир  куни  ҳурматли  устоз Хуршид  Давронни  йўқлаб, Юнусободга  борсам, бинога  кираверишда  Собиржонни  учратиб  қолдим. Қўлида  яримта  ароқ. Ҳа? -десам, уйда  усталар  бор эди,  шунга...  -деди  у. Ўша  пайтлари  Собир  Ўнар  отпискага  чиқиб,  уйини  ремонт  қилдираётган  экан. Хуршид  акамларнинг  уйига  кирсам, у  ерда  ҳам  ремонт  кетаётган экан. Устоз  касал  бўлиб, кўрпа -тўшак қилиб ётиб қолибдилар. Бечара  ўша  аҳволда  ўрнидан  турмоқчи  бўлди. Мен  қўзғолманг, ётаверинг,  устоз - дея  кўришдим. Хуршид  аканинг  ўғиллари  чой  келтирди. Бир  пиёла  чой  ичиб, ҳол -аҳвол  сўрашдик. -Ҳа, нима  бўлди,  устоз? -дедим  мен. Э,  қарамайсизми, касал  бўлиб  ишгаям  боролмаяпман. Ҳамма  ёқда  ремонт -дедилар  Хуршид  ака. Бундай  бориб  қарасам, устознинг  бир  дунё  китоблари  қўшни хонада  уйилиб ётибди. Қандай  ажойиб! Қани  энди  мен  ҳам Тошкентга  кўчиб  келсаму,  ёзувчи  -шоирларга  қўшни  яшасам -дея  ўйлаганман  ўшанда  ҳавас  билан. Насиб этмаган  экан, Канадага  келиб  қолдим. Лекин,  нийятим  барибир  Ватанга  қайтиб, қадрдон  ёзувчи  шоирларга  яқин  маҳаллаларда  яшаш. Тўйлар  қилиб,  дўстларни меҳмонга  чақириш, устозларнинг  дуоларини  олиш. Энди  ҳар  ҳолда, интернет  бор. Қолаверса, сайтларимиз қўшни, ҳар  замонда  устознинг  сайтига  ташриф  буюриб, асарларни  ўқиб, соатлаб  дайдиб  юраман. Шунисига  ҳам  шукр.

 

Холдор  Вулқон

 

 

Собир Ўнар

 

 

САФУРА ХОЛАМНИНГ ЭРТАГИ

 

 


Мен бир нарсага кўпам тушунмайман ва хулоса қилишгаям қўрқаман: яратган Парвардигор баъзи бировларга кетма-кет мусибат жўнатади, ёш-навжувон жигарларидан айрилиб қолиш жуда ҳам оғир, кейинчалик ҳам бошқаларга фалончи акам, укам ёки холам айни бўйи етган, ақли тўлишган, чиройи ҳаддан ошган вақтда тўсатдан дунёдан ўтди, дейиш... қийин, негадир одамнинг гапиргиси келмайди. Бироқ гапирмасанг ҳам тушуниладиган жудоликлар бор. Айтмоқчиманки, Худойи таоло ҳам жигарингни ўсмирлигида олиб қўйса, кейин анча вақт сабр қилади, чоғи. Аслида мен бундай дейишга жиддий асос айтолмайман, шундан кейин бундай бўлади, дейишга тилим бормайди, сабабики – бари бир тақдир эгасининг Ўзи ҳал қилади. Аммо баъзан инсонларга раҳм-шафқат қилинади – мен шундай ўйлайман: оғирнинг кетидан яна бир оғирлик келиши мумкин. Лекин яратган эгам шундан сўнг яна ва яна оғирлик солишни эп кўрмайди, кейининга енгилликлар беради, демоқчиман...

 

 

 

 

Ҳурматли  устозимиз  Хуршид  Давроннинг  сайтидан  кўчирилди.

 

Тунги  соат 1 дан  роппа - роса  50  минут  ўтди. Ташқарида  шунақанги  чиройли  қор  ёғяптики, энди  мен  тонгача  ухлолмасам  керак. Уйимизнинг  шундоқ  рўбарўсида,   муюлишдаги  мунғайган  кўча  чироғи  шуъласида  қор  учқунлари оппоқ  асаларилар  сингари чирпираб, тўзғияпти. Вох, қандай  гўзал  кеча! (Х.В.)

Х.В. ёзувини Христос Воскрес деб юрманглар  тағин. (шутка).

 

 

Подробнее...

 

 

 

 

Абдулла Қодирий 1934 йилда бўлиб ўтган Москвадаги Бутуниттифоқ Ёзувчиларининг биринчи қурултойида қатнашади.
У «Амир Умархоннинг канизи», «Намоз ўғри», «Даҳшат» каби романлар яратиш орзусида бўлгани ҳам маълум. Аммо бевақт ўлим орзулари рўёбга чиқишига имкон бермади.
Абдулла Қодирий 1937 йилнинг 31 декабрида қамоққа олинди. «Менга қўйилган айбларни бошдан оёқ рад этаман. Ҳақиқат йўлида ҳеч қандай жазодан, қийноқдан қўрқмайман. Агар отмоқчи бўлсалар, кўкрагимни кериб тураман...» Абдулла Қодирий 1938 йил 4 октябрда Тошкентда отилди.

 

 

Abdulla Qodiriy. Adabiyot haqida.

 



Ўзбек адабиётининг йирик намояндаларидан бири Абдулла Қодирий (Жулқунбой) 1894 йил 10 апрелда Тошкент шаҳрида туғилди.
«Ҳар ҳолда бемавридроқ бўлса керак, камбағал, боғбонлик билан кун кечиргучи бир оилада ... туғилғонман», дейди у ўз таржимаи ҳолида, — Ёшим тўққиз-ўнларга борғондан сўнг мени мактабга юбордилар. Мактабда икки-уч йил чамаси эски усулда ўқиб, кейин вақтларда оиламизнинг ниҳоятда қашшоқ кун кечиргани важҳидан ўн икки ёшимда мени бир бойга хизматчиликка бердилар. Хўжайиним ўзи савдогар киши бўлуб, ўрисча ёзув-чизув билатурғон одамга муҳтож эди. Шу таъма бўлса керак, мени ўрис мактабга юборди... 1912 йилда манфактур била савдо қилувчи бир кишига йилига 50 сўм баробарига приказчик бўлуб кирдим...
Шу миёналардан бозор воситаси билан татарлардан чиқадирғон газеталарни ўқиб, дунёда газета деган гап борлиғига имон келтирдим. 1913 йилда ўзбекча «Садои Туркпстон», «Самарқанд», «Оина» газеталари чиқа бошлағоч, менда шуларга гап ёзйб юриш фикри уйғонди. 1913 йилда чиққан «Падаркуш» таъсирида «Бахтсиз куёв» деган театр житобини ёзиб юборғанимни ўзим ҳам пайқамай қолдим (1915 йилда). Яна шу йилда театрларда чиқиб турғон ҳикоя ва рўмонларга тақлидан «Жувонбоз» отлиқ ҳикоячани ёзиб ношир топилмағонидан, ўзим нашр қилиб юбордим. Николай тахтдан йиқилғондан кейин оддий халқ милитсиясига кўнгилли бўлиб ёзилдим...

 

 

 

Манба:  Хуршид  Даврон.Уз.  сайти

 

 

 

Подробнее...

 

 

 

 

Халқимизнинг  севикли  шоираларидан  бири

Ҳалима  Аҳмад

 

 

Ҳалима Аҳмаднинг  чуқур  лиризм  билан  суғорилган  шеърлари   газетавий   техник  сўзлардан, медага  тегувчи  сийқаси  чиққан  қайтариқлардан ҳоли. Унинг  шеърлари  ақл  билан эмас,  руҳ  билан  ёзилган  ҳақиқий  санъат  асарларидир.

 

Холдор  Вулқон.

 

 

Ҳалима Аҳмад

 

 

***

 


Бошдан-оёғим нур,

Бошдан - оёғим -

Шаффоф ҳаволарга кетдим чирмашиб.

Агар менга боқсанг

Шу лахза, Қуёш,

Рахшона кўзларинг кетар қамашиб.


"Соғиниб яшадим..."

Бу қандай калом?!

Бошқа сўз на хожат,

Шархга на хожат?

Ҳаётни бошимга кўтариб бугун

Қаёққа кетяпман бетоқат?


Минг йиллик зиндондан

Чиққан махбусдай,

Кўзим мунг либосин йиртиб ташлади.

Хатто теграмдаги зулматли олам,

Во ажаб,

Нурларга дўна бошлади...


"Соғиниб яшадим..."

Нега бунча кеч?!

Қисматнинг измига йўқдир ҳеч сабаб.

Асрашга қодирдир наҳотки мени

Хазон ғазабидан

Шу бир оғиз гап?!..


Бошдан - оёғим нур,

Бошдан-оёғим...

 

 

***

 


Гулларнинг кўксига ботар товони

Ялангоёқ чопган телба шамолнинг.

Юлдузлар базмидан бош олиб кетар-

Ўйинга хуши йўқ бугун ҳилолнинг.

 

 


Оғироёқ дарахт қуёшни ўйлаб,

Туннинг зарбасига бермайди жавоб.

Капалак тушига охиста, майин,

Малаклар киради киймасдан хижоб.

 

 


Адашган бир қушча узоқ йиғлайди

Ва сўнгра нечундир бўлиб қолар жим.

Қоқилибми ёки тош отиб ногох,

Кўлмакнинг уйқусин бузар аллаким.

 

 


Ҳаёт қўшиқ куйлар тун пардасида,

Юрак эса - эриб бораётган шам.

Милт-милт ёнаётган юрак бошида

Парвонадир қайғу, парвонадир ғам...

 

 

***

 


Сокин яшаётган эдим умримни,

Қалбимни юварди бокира ҳаёл.

Ногох ўтган кунлар сирли ёдини

Қайлардан келтирди бу телба шамол?!

 

 


Осмон кипригида илиниб турган

Бир томчи ёшдайин қалтиради Ой.

Унсиз талвасада, унсиз видода

У қалбим тўлғоғин сезди, ҳойнахой.

 

 


Дарахт илдизига тушган қурт каби

Бир дард ўрмалади жисму жонимда.

Зумрад майсалару шабнами билан

Оппоқ тонг куярди менинг қонимда.

 

 


Шамол қучоғида тўлиб йиғлади

Боғларга сиғмаган настарин гули...

Кўзимни ёшлатиб ҳузур қилади

Марҳум соғинчларнинг тўзғиган кули...

 

***

 


Булбул забонида музлади исмим,

Кулолнинг ҳажрида бетоқат жисмим,

Кўзим шуъласини ичиб кетди ким,

Хазон зардалари равоми энди?

Ишқнинг хокистари давоми энди?

 

 


Туннинг кулохидай қорайди нигох,

Қоним жилвасини сўндирди гунох,

Юрагим - қабрини ковлайди арвох.

Хазон зардалари равоми энди?

Ишқнинг ҳокистари давоми энди?

 

 


Шамол ўғирлади дилдаги ганжим,

Шафқат қоясини синдирди ранжим,

Оёқлар остида инграр илинжим,

Хазон зардалари равоми энди?

Ишқнинг ҳокистари давоми энди?

 

 


Гулнинг ҳаёлидан бўлгандим пайдо,

Ажаб, гулдай сўлдим, қуригач дарё,

Шабнамларда борми суратинг, Худо,

Хазон зардалари равоми энди?

Ишқнинг ҳокистари давоми энди?

 

 

 

 

 

Нигора УмароваМанба: -  Адабиётимиз  жонкуярларидан  бири   Нигора  Умарованинг UForum.uz  сайти.

 

 

 

 

 

Қўчқор Норқобил,


Болалик





Гарчанд сўлғин, руҳим,

исёним,

Болалигим бироқ ўлмаган.

Бир бола бор… тоза ошёнли,

Хуржунлари ўтга тўлмаган.

 


Бир бола бор… чўлоқ эшакда

Чизган қишлоқ харитасини –

Узоқ эди ўтрик гўшакдан

Умр кечди олатасирли.

 


Қўлларидан тушмади ўроқ,

Сигир еди бармоқларини.

Мағрур эди болакай бироқ,

Умид ёқар қароқларини.

 


Бир бола бор толтуш… тушида

Ухлар эди оппоқ тўшакда.

Бир лаҳзада кетди ҳушидан

Йиқиларкан қайсар эшакдан.

 


Ор-номусу, орзу зиёда,

Шеърлар ёзди болакай тунлар.

Бахтсиз эди бола дунёда –

Хуржун ўтга тўлмаган кунлар.

 


Шеър ўқирди далаларда у,

Шеър ўқирди ғумай, ўтларга.

Юрак тўлган паллаларда у

Исм қўйди қари тутларга.

 


Бир кун… бари тугади, тамом,

Дала, ўроқ ва хуржунлари.

Бола жўнар шаҳарлар томон

Кўз олдидан ўтиб кунлари.

 


Шаҳар катта…

Кечалар равшан.

Юлдузлардан кўпдир чироқлар.

Базму жамшид, кулгулар шўх-шаън,

Дилни ўртар сузик қароқлар.

 


Бунда ҳамма пўрим, озода,

Бир-бирини севар, жонимлар.

Гуноҳ эмас, гоҳо базмда

Эри билан отса хонимлар.

 


Тез тугайди ҳайрату хаёл,

Кўнгил қўмсар дашту далани.

Қай бир кунда сотарди аёл

Ойнавандда ўсган лолани.

 


Хира тортди…

Юлдузли осмон,

Ортда қолди боғлар, баҳорлар.

Туҳфа этиб ҳажру ишқ, достон.

Дилни ташлаб кетди гулзорлар.

 


Васли ҳижрон кетди қоришиб,

Ҳаёт оқди телба-тескари.

Шомда келар олам ёришиб,

Ёҳу, тонгда зулмат лашкари.

 


Оғрир руҳим. Оғрийди руҳим,

Тонг шамоли –

бир ҳазин нола.

Осмонларда изғийди оҳим,

Сени жуда соғиндим, бола.

 


Ойдан олгин ўроқларингни,

Юлдузларга тўлсин хуржунинг.

Кўкдан сўра гуноҳларимни

Чеки борми қисмат ҳажрининг?!

 


Дўстдан рақиб бисёр дунё бу,

Юрагимни таларлар гоҳо.

Ёлғиз қолдим – чорладим сени,

Болалигим – энг буюк даҳо.


Руҳим ҳажр, юрагим ҳажр,

Куйга солдим ҳажрларимни.

Юрагимни бир оғриқ ғажир,

Олиб кетгин ҳажрларингни.

 


Мен йиғладим. Руҳим – исёним,

Болалигим бироқ ўлмаган.

Бир бола бор – тоза ошёним,

Хуржунлари ўтга тўлмаган.

 

 

 

 

“Шарқ юлдузи”

Мазкур  шеър  ва  шоирнинг  сурати  "Янги дунё" дан  кўчирилган  ва  сайтимиз  почтасига юборилган.

 

 

 

 

Холдор Вулкан

 

 

 

О кинодокументалистике и о журналистике в целом







Кинодокументалистика является памятью человечества и она шагая из века в век с тяжелым грузом на своем горбу, несёт правду грядущим поколениям в виде хроники истории. Благодаря ей, человечество узнаёт свою настоящую историю.
Я уважаю узбекского кинодокументалиста Абдулазиза Махмудова за его бескорыстные труды в области кинохроники. Он как летописец освещает мрак узбекской истории своими документальными фильмами. Это его заслуга перед узбекским народом, перед отечеством, которое заслуживает уважения, и я думаю, мы должны ценить его труды по этой причине. Но кинодокументалисты тоже порой допускают ошибки, как и представители других жанров искусства. Своими фильмами они, сами того не сознавая, иногда толкают людей к пропасти межнациональных конфликтов, посыпая соль на заживающую рану. Это опасно. Мы писатели, художники, певцы, представители киноискусства, театральные деятели, политики и политологи всегда должны подходить к историческим проблемам с хирургической осторожностью при принятии решения, чтобы не навредить, вместо того, чтобы вылечить недуг.
Я хорошо знаю, что искусство - это дитя божественного вдохновения и, как говорят в народе, сердцу не прикажешь. Тем не менее, занимаясь творчеством, мы должны думать, перед тем опубликовать свои шедевры, тщательно поразмыслив над тем, не навредят ли они отношениям между отдельными личностями и народами в целом. Не загонят ли эти произведения искусства в тупик или в пропасть конфликтов и насилия всех людей, которые живут на нашей хрупкой планете. Мы, деятели литературы и искусства должны создавать такие вещи, которые могли бы служить улучшению международных отношений во всем мире. Ибо мир и спокойствие народов в тысячи раз дороже всякого искусства, и мы должны бороться вместе, чтобы человечество идя за нами не кануло в пропасть, не стало жертвой наших же непродуманных шагов.
Я недавно смотрел документальный фильм узбекского кинодокументалиста Абдулазиза Махмудова, который называется "Между прошлым и будущим", где повествуется об июньских кровавых событиях, которые произошли на юге Киргизии. Намерение кинодокументалиста здесь ясно. В своем фильме он хотел сказать историческую правду о произошедшем на юге Киргизиии, призывая людей быть благоразумными, чтобы они не наступали вновь и вновь на одни и те же кровавые грабли. С другой стороны, он, сам того не замечая, пробуждает ненависть в сердцах одного народа к другому, посыпая при этом соль на рану, за которую его начали преследовать нынешние узбекские власти. Абдулазиз Махмудов словно звонарь на высокой колокольне, где плавают облака, звонит во все колокола, чтобы человечество проснулось наконец ото сна и обратило внимание на кровавые события, которые происходят в Центральной Азии. Внизу колокольне некоторые упрекают его за то, что он бьет в набат, шумя среди ночи, когда человечество спит крепким сном, выпив снотворное.
В заключение, я хочу высказать свое пожелание о том, что мы, народы всего мира, и, в частности, народы Центральной Азии, должны научиться решать проблемы только путем политических переговоров, ненасильственными методами, организовывая различные форумы примирения. Кинодокументалисты должны снимать свои документальные фильмы не односторонне, а повествовать событие объективно, честно приводя факты и аргументы обеих сторон. В противном случае колокол, в который они звонят, окажется без языка и веревки. И тогда тревожного звона, предупреждающего об опасности, никто так и не услышит никогда.
В свою очередь, господа цензоры, преследующие независимых журналистов и кинодокументалистов, тоже должны соблюдать правило свободы слова, которое является неотъемлемой частью демократических ценностей, если они считают себя частью демократического общества, где вот уже четверть века углубляется бездонный котлован демократии.







10 мая 2012 года

9 часов 14 минут утра.

Город Торонто, Канада.

 

 

 

 

 

 

 

Наргиза Асад

 

 


Наргиза Асад 1984 йил Тошкент вилоятининг Қуйи Чирчиқ тумани Гул қишлоғида тавваллуд топди.


Болалигидаёқ китоб ва қаламга ошнолик хонадонига мунтазам келувчи турли газета ва журналлар, жавон даги ранг-баранг муқовали китоблар қолаверса, ота-онасининг эътибори сабабли юзага келди.


Тошкент давлат маданият институтида ўқиб юрган кезларида республиканинг ижтимоий-сиёсий рўзномалари ва адабий журналлардаги чиқишлари унинг ўз устида янада ишлашига, ижод олами сари дадил одимлашга туртки берди.


Талабалик йилларидаги илмий-ижодий изланишлари самараси ўлароқ, унинг “Саодат манзили” илмий мақолалар  ва “Ишқ остонаси” номли шеърий тўпламлари чоп этилди.


Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси томонидан ташкил этиладиган турли анжуман ва семинарларда фаол иштирок этди. Хусусан, Зомин анъанавий ижодкор ёшлар семинарида, “Ёш драматурглар”, “Онажоним — шеърият” каби тўгаракларда қатнашиб, ижодий ишларини устозлар хукмига ҳавола этиб келди.


Айни вақтда у журналистика соҳасида фаолият юритиб, “Туркистон-пресс” ахборот агентлигида ишламоқда. “Юрагимнинг сарҳадлари” номли шеърий китоби 2011 йил нашрдан чиқди. Шу билан бирга Наргиза ижодкор аёллар учун ўтказилган “Атиргул” мукофоти соҳибаси ҳамда мустақиллигимизнинг қутлуғ 20 йиллиги кўкрак нишони билан тақдирланди.

 

 

 

Муҳаббатга

 

 

 


Автобуслар елдек елади,

Тутиб тонгнинг оқ билагидан.

Юрагимга олиб келади

Илинж сизни ҳўв – Сирғалидан.

 

 

 

 

 

 

Подробнее...

 

Холдор  Вулкан

 

 

 

ОЧИЩЕНИИ ДУШИ  ИЛИ  ОБЛЕГЧЕНИЕ

 

 

 

Выехав  за  границу,  я  первым  делом  навсегда  бросил  пить  спиртное  и  прекратил  говорить  всякую, даже самую маленькую, ложь. Теперь  каждый  раз,  когда  вижу  свою  маленькую  статью,  которую  написал  в  2006  году  в  городе  Бишкеке,  меня  мучает  совесть и  начинают  терзать  разные мысли. Сегодня  я  хочу  избавиться от  этого  раз  и  навсегда,  сказав  всю  правду  об  этой  статье. Статья  эта называется  "Мухаммад Салих может консолидировать всех оппозиционеров Узбекистана". Признаюсь,  что  я  тогда  не  очень  грамотно  писал  на  русском  языке,  и,  справедливости  ради,  должен сказать,  что  я  в  те  годы  даже  не  умел    войти  в  Интернет. А  в  моей  статье  говорится,  что я  был   удивлен,  прочитав на центральноазиатском  информационном  сайте  www.ferghana.ru  статью  русских  аналитиков на тему "Мухаммад Салих призывает Запад поддержать мирную революцию в Узбекистане". Поверьте,  я  не  читал  тогда  той  статьи,  направленной против  Мухаммада  Салиха, которую написали русские   аналитики. То  есть  тогда  нам  беженцам,  которые  временно  и  вынужденно  жили  в  Бишкеке,  сказали,  что  лидера  демократической партии  "Эрк"  оклеветали  русские  журналисты,  что   ему  нужна  срочная поддержка и  что  мы  должны  написать  статьи  на  русском  языке в   его  поддержку. Нам  говорили, как писать, и мы делали, как нам говорили. Потом  выяснилась,  что  эту  "поддержку"  организовал  сам  Мухаммад  Салих  и  что под  его  личным  контролем  была   отредактирована  моя  статья. Но  я  тогда  действительно  поддерживал  Салая  Мадаминова -Мухаммада  Салиха,  хотя  сильно  преувеличивал  цифры,  так  как  я ему  верил  как  настоящему  демократу  и  честному  человеку.  В  моей  статье  я  тогда  привел  неверные   цифры  и писал:  "Мы лучше знаем мнение узбекского народа. Я, как писатель, могу с  уверенностью сказать что, 99 процентов писателей и журналистов Узбекистана одобряют  политические взгляды  и деятельность Мухаммада Салиха. Я уверен, что в случае мирного свержения власти диктатора, Мухаммад Салих сможет консолидировать народ Узбекистана. В этом нет сомнения". На  самом  деле  всё было  не  так.  Теперь ясно, что  я  тогда  нагло  лгал. Сегодня    я  прошу  прощения  у  русских  аналитиков  за  ложь,  которую  я  написал  тогда.  Сегодня очевидно, что они  знали  правду. Я  в  этом  убедился  позже,  когда  выехал  за  границу. Здесь  я  увидел  истинное  лицо  Мухаммада  Салиха - Салая  Мадаминова,  который  свою  так  называемую  политическую  деятельность   строил  на  лжи,  ведя  двойную  игру  с  демократами  и  религиозными  радикалами,  предавая  при  этом  демократию  и  обманывая  обе  стороны. Я  еще  раз  прошу  прощения  у  всех  честных  людей  за  нижеследующую  статью,  которая  была написана  мной  в  2006  году  в  городе  Бишкеке  и  отредактирована  сторонниками Мухаммада  Салиха.

С  уважением,

писатель  Холдор  Вулкан.

 

 

 

 

6  ноября  2012  года,

6 часов  16  минут  вечера.

Канада.

 

 

 

Адрес  статьи: http://uzbekinfo.narod.ru/s10.html

Информационно-аналитический центр


Политика


Мухаммад Салих может консолидировать всех оппозиционеров Узбекистана


Холдор Вулкан,

поэт и прозаик,

член Союза Писателей Узбекистана.


Я был удивлён прочитав на центральноазиатском информационном сайте

www.ferghana.ru статью русских аналитиков на тему "Мухаммад Салих призывает запад поддерживать мирную революцию в Узбекистане". Во-первых, все выступавшие были почему-то только из России, как будто в других государствах СНГ нет политологов и аналитиков.

Почему российские политологи вдруг стали осуждать политическую деятельность Мухаммада Салиха,  и для чего понадобилось им пугать читателей иракскими и афганскими сценариями, хаосом и политическими катаклизмами? Что именно беспокоило русских политологов и аналитиков?

Аждар Куртов, Аркадий Дубнов и Алексей Малашенко хором поют одну и ту же песню,  стремясь  взбудоражить мнение общественности, называя Мухаммада Салиха то узбекским Хамидом Карзаем, то Звиядом Гамсахурдиа, то амбициозным романтиком. Не лишним будет отметить, что лидер узбекской демократии вовсе не "полузабытый лидер", как это утверждают эти политологи.


Вполне возможно, что кто-то откуда-то получил спецзадание спровоцировать созревшую мирную революцию в Узбекистане. Этот косой взгляд русских политологов на деятельность Мухаммада Салиха как раз и подтверждает, что Салих действительно достоин стать новым, настоящим и честным президентом Узбекистана. Ни для кого не секрет, что народ Узбекистана ждал его довольно долго.

А вы, господа политологи из России, не беспокойтесь за нас и не горюйте. Мы не нуждаемся ни в предсказаниях, ни хиромантии, ни пугалах  в  политическом огороде нашей страны. Мы лучше знаем мнение узбекского народа. Я, как писатель,  могу уверенно сказать что, 99 процентов писателей и журналистов Узбекистана одобряют политическую деятельность Мухаммада Салиха. Я уверен, что в случае мирного свержения власти диктатора, Мухаммад Салих сможет консолидировать народ Узбекистана. В этом нет сомнения.

© 2005-2006 Uzbek-info.

 

 

 

 

 

 

Шукур Холмирзаев

Ўзбекистон халқ ёзувчиси

Ҳикоя ҳақида

 

Чамаси, ҳикоя ёзишдан кўра, ҳикоянинг ўзини ёзиш қийин эмас экан, сабаби – ҳикоянгдаги қаҳрамонлар ҳам, улар хатти-ҳаракати, ана шу ҳаракатдан келиб чиқадиган маъно ҳам ўзингники бўлади, буларнинг ҳаммаси Анненков айтмиш “қанотинг остида” туради. Ёзганда ҳам, ёзаётганда ҳам ўзингни эркин ҳис этасан, нафсиламбири, руслар “китоб ўзи учун ўзи жавоб беради” деганларидек, ҳикоянинг ўзи ҳам ҳар бир асар каби ўзига хос бир олам, сен – ёзувчи – ана шу олам устида туриб, ундаги ўзинг “бино этган саргузаштларни, Флобер айтмиш “инсонлар тақдирини кузатувчи худо сингари кузатасан”, лекин албатта, улар ишига ҳадеб бош суқавермайсан.

Лекин “ҳикоя” ақида мақола ёзиш қийин экан, чунки ёзганингда беихтиёр унинг қонун-қоидалари, вазифаси ва ўзига хос хусусиятлари ҳақида ҳам сўзлаш лозимлигини сезасанки, ана шундай қонун-қоидаларни кўп эшитган, кўп ўқиган, баъзи танқидчилар қулоғига қуявериб, кўнглини безиллатиб қўйган баъзи кишилар олдида, ҳатто дуруст-дуруст ёзувчилар олдида ҳам, хижолат тортишингни ҳис этасан...

Бошқаларни билмадим-у, лекин мен “ҳикоя ҳақида” деб сарлавҳа қўйишим билан дилимда мана шунақанги андишалар пайдо бўлди...

Мен бир қаламкашман, беш-ўнта ҳикоя ёздим, бунгача ва ҳозир ҳам ҳикоя ўқиб бораман, бу тўғрида оз-моз ўйлайман.

Бир замонлар, - ҳозирги кунда ҳам баъзан, - шундай ҳикояларни ўқир эдим: мбир қиз бир йигитни севади, кйин йигит вафосиз чиқипти, кейин қиз унинг юзига... Ёки, бир йигит бир қизни сева туриб, эскилик сарқити йўлига кўндаланг бўлгани учун уни енга олмай, бошқага уйланипти, кейин ўша қизни кўрипти – иккиси ҳам пушаймон... Ёки, ёмон одам билан яхши одам ҳақидаг ҳикояларни айтмайсизми... Хуллас, санайверсам, адо қилолмайман.

Кейинчалик тушундимки, ўқиганларимнинг ҳикоя деган нарса билан алоқаси жуда кам экан, улар шунчаки эрмак учун ёзилган ёки умуман адабиётни тушунмаслик оқибатида пайдо бўлган маҳсулотлар экан... Бу ўринда менга эътироз бўлиши мумкин: нима, шунақа мазмунда ҳикоя ёзиш мумкин эмасми? Асло, ундай демоқчи эмасман, ёзиш мумкингина эмас, зарур ҳам, лекин гап ўрнига қўйишда. Кейин классикларга ўтдим...

Яхши ёзувчилар ҳикояларини ўқий бошладим.

Классиклар деганда мен тўртта улуғ ҳикоянависни эслатиш билан кифояланаман: рус адабиётида Чехов, инглиз адабиётида Жек Лондон, ҳинд адабиётида Тагор ва ўзимизнинг адабиётда Абдулла Қаҳҳор.

Чеховни Абдулла Қаҳҳорнинг ўзлари ҳам “менинг устозим” деб айтган эдилар, бунда ҳикмат кўп, қолаверса, Чехов умумжаҳон адабиётида ҳам ҳикоянинг устаси сифатида тан олинган, қайсидир йили К. Федин Германиядан қайтиб келаётиб, поездда журналистлар билан қилган суҳбатида, - бу суҳбат “Литературная газета”да босилган эди, - биласизми, бутун оламдаги ёш ёзувчилар кейинги йигирма йил мобайнида Чехов билан Хеменгуэйга эргашибди, - деб тўғри айтган эди, бунда ҳам ҳикмат зўр...

Мен Чехов домлада ҳикояда характер нима – феълу атворли тирик одам қандай акс этишини кўриб, ҳайратда қолдим, тўғри йигирма ёшимгача домланинг ҳикояларини ўқиб тушунолмагандим, кейин шунчалик роҳат олдимки, ҳали-ҳали эсласам, маза қиламан, Толстой домла айтмиш бу каби ўз замонасидан ўзиб кетган, “империссионист ёзувчи” олдида таъзим қилгинг келади.

Бироқ домла ижодлари билан танишиш оқибатида, ниҳоят, у кишининг “Қайлиқ” ҳикояларини ўқидим ва (буни муаллифнинг пьесаларига ҳамоҳанг эканини кўриб), ғалати ҳолга тушдим: У кишининг мен ўқиган ҳикояларининг тўқсон фоизида характер кўрсатилар ва шу билан автор мақсадига эришгандек бўлар эди... Бунда – “Қайлиқ”да-чи? Бунда ҳам характер бор, лекин, лекин... у ўзгаради, у ўзи ўрганган, Чеховнинг барча қаҳрамонлари яшаб, кўникиб келаётган ҳаётдан чиқмоқчи бўлади, бунга қисман эришади ҳам.

Бу ҳикоя менга таъсир этиб, демак, чин ҳикояда мана шунақа образнинг такомили ҳам бўлгани тузук экан, деган қарорга келдим.

Чеховдан кейин Ж. Лондон ҳақида гапириш бир оз эзмалик бўларми дейман. Чунки, ўзингизга ҳам маълумдир, Жек Лондоннинг деярли барча ҳикояларида, умуман, айтиш мумкин, ижодида иккита тип бор: ботир ва қўрқоқ, тўғрироғи, кучли ва кучсиз.

...Аммо Жек Лондоннинг Чеховдан фарқ этиб, кези келганда, ўзи тасвирлаган, кучли, олижаноб қаҳрамонларни севишини баралла айтиши, ҳатто уни ўта бўрттириши ҳам менга маъқул тушди. Демак, чин... ҳикояда ёзувчи, кези келганда, қаҳрамонларга муносабитини бекитмаса ҳам бўлаверади...

Тагорни ўқиганимдан кейин, ҳикояда чуқур бир маъно бўлиши керак, деган хулосага келдим.

Бу хулоса сиздан ҳам узоқ эмас, биласиз, танқидчилар “Тагорнинг ҳар бир ҳикоясида бир роман мазмуни бор”, деб вақтида ёзишган эди...

Сўнгра, кейинчалик шуни англаб қолдимки, Тагор ҳикояларидаги “маъно” шунчаки маъно, ёки шунча миллати чегарасидаги маъно бўлмасдан, балки умуминсонлар учун ҳам керакли бир маъно экан... шунинг учундир, шу кунларда ҳам баъзи ҳинд миллатчи танқидчилари “Тагор ҳиндлар учун ёзмаган, у Европа учун ёзган!” деган гапни айтиб юришибди.

Ана шу ўринда, Тагор “Шарқ билан Ғарб орасидаги кўприк” деган баҳода катта ҳикмат кўраман.

 

 

 

Манба: “Шарқ юлдузи”, 1971 йил, 1-сон.