Поиск


Холдор Вулкан

Член Союза писателей Узбекистана

Дятел



Ветер бродячий от скуки гудит,
Осень - огненно-рыжая лиса.
Друг мой дятел, стуками буди,
Спящие березовые леса.

Пусть просыпается лес ото сна,
Стучи, тебе откроят, я верю.
Я тоже, стучал, но не открыла,
Плакала она тихо за дверью.



04/12/2020.
10:25 дня.
Канада, Онтерио.

 

 

Осенние слёзы окон


Клубящийся туман молча над рекой,
Словно безлюдная библиотека утих.
Птичьи караваны потеряли покой.
Запутаны паутиновые пути.

Гуси, как клочки разорванных обоев,
Как ветром сорванные листья летят.
А дождь разговаривает сам с собой,
В глазах окон слёзы кипят.



04/12/2020.
8:32 утра.
Канада, Онтерио.


Верность



Помню, в прошлый раз ты была в белом,
а сегодня надела зеленое платье
и вот уже сколько дней, ты стоишь,
грустно глядя на безлюдную дорогу.
Горят красные серьги в твоих ушах,
кого - то ждёшь, но он не приходит.
Глядя вдаль, ты все думаешь о нём,
не замечая даже, как птицы стайкой
поклёвывают рубиновые серьги твои.
Скажи, кого ты ждёшь, ночью и днем?
В кого ты так сильно влюбилась,
о вишня, растущая за моим окном?!



04/05/2011.      
г.Торонто, Канада.

 

 

Плакучая ива



- Наша планета, начиненная мошными
ядерными бомбами и гиперзвуковыми
крылатыми ракетами, напичканная
бактериологическими, инфразвуковыми
геофизическими, радиологическими
и химическими оружиями, плывет по космосу,
словно морская мина, которая способна
вмиг уничтожить космические корабли
недоброжелательных злых пришельцев!..
А ты чего смеешься безмолвно и безудержно,
склонив голову над заркальной водой,
сумасшедшая плакучая ива, сволочь?!


01/12/2020.
6:51 вечера.
Канада, Онтерио.

 

 

Стена



Хотя я не еврей, но мне тоже,
Иногда дико хочется плакать.
Плакать втихомолку, как дождь,
И слезы от людей прятать.

Между Израилем и Палестином,
Есть стена плача, я знаю.
Где вода, как слезы в море синем,
Шумит у полуострова Синая.

Я тоже по ночам сам не свой,
Плачу молча у стены высокой,
Расположенной между мною
И моей Родиной далекой.



01/12/2020.
1:30 дня.
Канада, Онтерио.

 

 

Двор, как тундра притих под луной


Среди густых ветвей сосны птицы,
Уютно устроились на ночлег.
А заснеженная сосна стоя спит,
Мягкую тень бросая на снег.

Трещит равнодушно в камине огонь,
Воск со свечи, как слезы капал.
Проникая тихо через стёкла окон,
Лунный свет падает на пол.

Отдаленный лай собаки я слышу,
Звезды в небе кишмя кищат.
На самом краю высокой крыши,
Зимы замерзшие слезы висят.



01/12/2020.
10:46 дня.
Канада, Онтерио.

 

Доярка



Оледенели вымя сосулок, кои висят на крыше...
Слышите, гремя пустыми ведрами раскатистых громов
идет стройная молодая передовая доярка весна?
Скоро журчащие ручьи, овраги, луга и поля утонут
в парное молоко утренних туманов.



01/12/2020.
12:06 ночи.
Канада, Онтерио.

 

Пушкин был сентябристом



Секунданты подло и незаметно,
Применяя способ простой,
На дуэли патрон револьвера поэта,
Поменяли на холостой...

О мир, ты своих поэтов лучших,
Гнал, расстреливал, вешал и твои
Тощие кривые волосатые руки,
По локоть в крови!



01/12/2020.
8:15 утра.
Канада, Онитерио.

 

 

Душа, как расклеванная рябина в снегу



За зимним окном заснеженная рябина,
ягоды, которой расклевали снегири,
глотая их целиком, словно огоньки.
Вон они мечутся встревоженной стайкой
сквозь метель, в поисках приюта.
Глядя на них серце обливается кровью,
как ягоды рябины, расклеванные птицами
во время сильного снегопада.



30/11/2020.
2:42 дня.
Канада, Онтерио.

 

Я таял, как снеговик



Весенняя ночь лунная белела
словно больничная палата, где
лежала, укрывшись дырявой, белой
простыней тающего снега зима.
А весна, ухаживала за ней,
поставив ей капельницу, которая
капала всю ночь, при луне.
Зрачки моих глаз начали купаться
в проталинах радостных слез,
словно весенние воробьи.
Я таял, как снеговик, когда вербы
распускали свои пушистые почки
в весенних разливах под луной.



30/11/2020.
10:34 дня.
Канада, Онтерио.


Очищение



У бедных деревьев парализована нога,
Им от пожара теперь некуда бежать.
Оголели их ветвы, похожие на рога,
А листья вон, зажаренные лежат.

За какие грехи, я не знаю, но они,
В объязательном порядке один раз в году,
Всем лесом должны аккуратно гореть,
Полыхая пылая в осеннем аду.

Ах видели бы вы, как красиво горят,
Бедные деревья на опушке лесной!
Горят они, чтобы с птицами опять,
На райском ветру зашуметь весной.



30/11/2020.
9:47 утра.
Канада, Онтерио.

 

Беседа с Богом



Знаешь, Господи, вчера ко мне в дом
пришли люди из налоговой инспекции,
из гор - газа, из электросети, из комхоза
с красными папками в подмышках.
Узнав о долгах, кои я должен платить
я побледнел, посинели мои губы!
Чуть в обморок не упал я, Боже!
Господи, хорошо, что твои ангелы тоже
с толстыми папками в подмышках
не приходят в мой дом, требуя долги
за солнце, за ветер, за дождь, за снег.
Как хорошо, что ты не установил в моё горло
счётчик для воздуха!



29/11/2020.
11:52 ночи.
Канада, Онтерио.

 

 

Над речкой тихие туманы клубят



Шумят клены за окном, осень,
Листья, как солнечные зайчики лежат.
По лесам одиноко бродят лоси,
Осенние грибы на иголках ежа.

Уж на седине одуванчиков иней,
Жаворонки над полем не поют.
Лето, как паук на тонкой паутине,
Улетело молча и незаметно на юг.

Растворяется, печально трубя,
Стая журавлей в синих небесах.
Над речкой тихие туманы клубят,
Крошат листья березы в лесах.



29//11/2020.
1:19 лня.
Канада, Онтерио.

 

 

Еду на старой телеге в лес



Стучит в окно рябиновой кистью,
Снова бродяга октябрь алый.
Прилип к асфальту кленовый лист,
Рыжий, пятипалый.

Деревья рассеянно снимают наряды,
Устилая листвой тротуары улиц.
Приводит двор молча в порядок,
Несговорчивый дворник хмурый.

Летят листья и кружатся роем,
Ветер гонит их куда - то гонит.
Спускаются тихо к реке на водопой,
Косогоров рыжие бизоны.

На солнце паутины алмазный блеск,
Которая паук сплетел без спиц.
Я еду на старой телеге в лес,
В небе караваны кочующих птиц.



28/11/2020.
10:07 ночи.
Канада, Онтерио.

 

 

Тонет река в молоке туманов



В далеком детстве моя бабушка
велела мне черпать черпаком молоко,
чтобы оно не убегало в казане.
Перед тем, как закипеть, молоко
поднималось, как парус, белело
и чтобы оно не убегало, я черпал,
как мне бабушка моя велела.
Теперь я часто молоко туманов,
веслами на реке черпаю тихо.
Но молоко туманов тихо убегает,
поднимаясь, как парус белый.



28/11/2020.
1:14 дня.
Канада, Онтерио.

 

 

Язык



Треплет языком пламя в печке,
В безлюдной тишине зимней ночи.
И постепенно развивая свою речь,
Разговаривать со смной оно хочет.

Так понятен его огненный язык,
Что, переводчика не надо.
Прекрасно понимает его, кажись,
Даже ребенок из детского сада.

Какая у него пламенная речь!
Язык этот человечеству родня.
Научились люди хату свою жечь,
Разговаривая на языке огня.


28/11/2020.
10:23 дня.
Канада, Онтерио.

 

 

Плач



Он всех рассмешил, плача,
И заставил всех плакать, смеясь.



27/11/2020.
7:14 вечера.
Канада, Онтерио.


 

Карета времени



Нет не стучит дождь серый и бледный,
Чтобы мир в своих слезах топить.
Это - время гордо в карете едет,
Слышу мерное цоканье копыт.



27/11/2020.
6:44 вечера.
Канада, Онтерио.

 

Тень одиночества



Помню, внимали мы с тобой по ночам,
Шепоту далеких береговых лягушек.
Кричали поезда, за собой волоча,
Грохот вагонов во мгле бегущих.

Мне не забыть те прощальные слова,
Которые ты сказала, рядом идя.
И мы расстались, кто прав, кто виноват,
Теперь Бог нам судья...

Уличных фонарей рыжая усталость,
Не знаю, безмолвно грустит о ком.
Последний трамвай, улица пустая,
Покрасневшие глаза далеких окон.

Теперь брожу по ночам, без тебя,
Лунная дорога и молчание стен.
Тот, кто стоит под фонарем это не я,
А моего одиночества тень.



27/11/2020.
11:14 ночи.
Канада, Онтерио.

 

 

Улыбка



Я любил в детстве ударить ногой
по стволам заиндевелых тополей
и обрущались прямо на меня
облака серебряной пыли.
Я радовался и дико восхищался,
оставаясь под лавинами иней.
Любил также, кидая свою шапку,
выбить зубы висячим сосулькам
и глупая зима улыбалась мне
без передних зубов.



27/11/2020.
2:44 ночи.
Канада, Онтерио.

 

 

Восторг

 


Так печально не смотрите на меня,
О тихо облетающие тополя и ивы!
Спите спокойно и пусть вам, звеня,
Снится снова клин журавлиный.

Пусть рыжий листопад шепчет в бреду,
В осенних лесах, в рощах и садах.
Пускай, увидев все это, в пруду,
Падает в обморок от восторга вода.



26/11/2020.
2:14 дня.
Канада, Онтерио.

 

Аквариум



Летят, незаметно проходят года,
Мечемся и мы ночью и днем.
Мир - наш аквариум, воздух, как вода,
Плещемся мы, как рыбы в нем.

Да мы рыбы и не очень простые,
Кровью залиты наши глаза.
Грызем друг другу плавники и хвосты,
Тресется аквариум, дрожа.

Глянь, по воздушному океану опять,
Летит какой - то астероид крупный!
Несметные обломки метеоритов летят,
Прозрачный аквариум хрупкий.

О друг мой, не кажется ли тебе,
Что мы храним молчание хором?
И кто - то незаметно с бескрайных небес,
В наш аквариум всыпает корм.



26/11/2020.
11:08 дня.
Канада, Онтерио.

 

 

Чтобы заброшенные дома подумали


Хочется уходить куда-то в даль
Туда, где тополя шепчут молитвы.
Где, заставляя плакать металл,
Ветер пиликает на садовой калитке.

Где под празрачной водой форели,
Плещут спокойно, никого не боясь.
Над лугом жаворонка звонкие трели,
Растет высокая трава по пояс.

Режут бобры стекло на реке,
Ветки деревьев спешно волоча.
Цветущие лилии, тростник вдалеке,
Лягушек первобытные голоса.

Вековые леса за лугами и полями,
Манят, махают ветвями, зовут.
Пойду туда, где колышутся буряны,
И вертуозно играет на арфе паук.

Пусть от моих шагов сходит с ума,
Безмолвная тишина дорог и улиц.
И чтобы заброшенные бедные дома,
Думали, что люди вернулись.



25/11/2020.
3:23 дня.
Канада, Онтерио.

 

 

Человек тоже уходит, как осень

(Памяти моего покойного друга Адхама Шерматова)



Человек тоже, как деревья порой,
Теряет друзей, словно листья.
То молча грустит в тишине немой,
То, как ветер осенний злится.

Как журавли уходят дни и недели,
Может на север, а может на юг.
Когда рощи тихо облетают, редеют,
Когда ветры задумчиво поют.

Человек тоже уходит, как осень,
Исчезая в густом тумане лесной.
И над холмиком в безлюдной роще,
Зацветут одуванчики весной.



25/11/2020.
9:02 утра.
Канада, Онтерио.

 

 

Бессонная ночь



Мельчали снег в порошок фонари,
Метелица седая всю ночь мела.
Летели невесомо снежные комары,
Ночь шёпотом разговоры вела.

Окликала кого - то вьюга, плясала,
Пела песни, кружилась в белом.
И снежно белыми штрихами писала,
На доске мрака мелом.

Сердце мое, стуча в грудной клетке,
Грустит одиноко и ему не спится.
А за окном сидит у рябины на ветке,
Озябшая бедная одинокая птица.



24/11/2020.
8:00 ночи.
Канада, Онтерио.

 

 

Снежный вальс



Снег все идет, шепча на своем,
В таинственно - синем сумраке ночи.
Кружится метель, плачет и поет,
Письма ночи рвя в клочья.

Исчезли за снежной завесой сани,
Прохожие, дома, деревья и кусты,
Которые сильно поседели за ночь,
Заснеженные улицы пусты.

Деревья играют на гармошке белом,
Превращается в музыку тьма.
За низким окном, во дворе опустелом,
Танцует вальс с позёмками зима.



24/11/2020.
2:19 лня.
Канада, Онтерио.

 

 

Время скачет верхом на косогоре



Журавлиный хор вдали плачет,
Ушло куда - то незаметно лето.
За полями верхом на косогоре скачет,
Галопом время осенее это.

Шепчет все шепчет листопад в роще,
Шуршат листья, облетают сады.
Замерла у речки усталая осень,
Задумчиво глядя в зеркало воды.



23/11/2020.
4:10 дня.
Канада, Онтерио.

 

 

Письмо



Зима, ты отправила мне письмо,
Из мира далеких волшебных снов.
Не написано на бумаге снегов ни слово,
Но я читаю его вновь и вновь.

Нам вовсе не нужны буквы и слова,
И лишние звуки, когда поля спят.
Воет толи вьюга, толи бедная трава,
За замерзшим окном опять.

Я читаю взахлеб письмо твое, зима,
Глядя долго из окна на снег.
На улице вьюга, сходившая с ума,
Кружит снежинки, словно во сне.

Про снегирей красногрудых ты пиши,
Кои на ветвях у рябины сидят.
Чтобы я мог читать их у окна в тиши,
Когда ветры в трубе гудят.



23/11/2020.
10:16 дня.
Канада, Онтерио.

 

 

 

 

Холдор Вулкан

Член Союза писателей Узбекистана

Ҳикоя яна бир қатор кўздан кечирилди.Одам, шошилишда ёзиб кетаверасанда, тасратиб.

Якан ибн Хакан

(Фантастический рассказ)



После бесчисленных скандалов своей жены, Якану ибн Хакан все же пришлось лететь на планету "Гуррабаш", чтобы привезти оттуда драгоценные камни. Он знал о том, что на той далекой планете, самый дорогой материал - это кизяк.  Оказывается, гуррабашы выбрасывают алмазы и золото в свалку, в мусорные баки, как ненужные вещи. Якан ибн Хакан долго готовился к длительному и опасному полету, тщательно проверив исправность своей летающей тарелки.Потом, взяв свое водительское удостоверение и паспорт полетел на планету  "Гуррабаш", загрузив в багажник своей летающей тарелки, как можно больше кизяков, которые он собирал на лугах все лето. Тарелка его летела на большой скорости сквозь космические камни такие, как метеориты, астероиды, кои иногда с грохотом попадали в толстое пуленепробиваемое лобовое стекло и в корпус летательного агрегата. Не смотря на это, космический летательный аппарат Якана ибн Хакана продолжил свой путь по просторам бескрайнего космоса, освещая себе дорогу мощными фарами. Якан ибн Хакан больше всего боялся заснуть, так как засыпая он может совершить космокатастрофу и погибнуть. Поэтому, чтобы не заснуть за штурвалом, он начал петь песню великого узбекского певца из Ферганы Таваккала Кадырова "Охшайдику" на стихи поэта Хамзы Хакимзады Ниязий, кого зверски убили религиозные фанаты, забрасывая камнями в Шахимардане. Якан ибн Хакан летел долго, пока возле воздушного ресторана, какой - то странный тип высокого роста, тощий, как  шайтан, не остановил его космостопом,  поднимая большой палец вверх. Якан ибн Хакан остановил свой летательный аппарат и человек в скафандре залез в кабину.
- Закройте дверь и пристегните ремень! - сказал Якан ибн Хакан.
-Ну, спасибо вам огромное, друг мой, что помогаете! Замерз весь. Летел я в соседную галактику и на тебе, сломалась летающая тарелка, на которой я летел. Я не стал тратить деньги на ее ремонт и ждать прихода механиков. К тому же, она не моя. Арендовал эту развалюху у соседа. Дай думаю, лучше поймаю какую нибудь попутную летающую тарелку и полечу дальше. Летать на космобусах я не люблю.Там полно нехорошых пьяных гуманоидов... А вы меня узнаете? - спросил он вдруг, хитро улыбаясь.
-Нет, я вас что -то не припоминаю. Может, где - то пересекались, виделись, не знаю - ответил Якан ибн Хакан, бросая беглый взгляд в зеркало заднего вида.
Попутчик продолжал: - Это я, Лаинжон Лаънат, причинивший вам много зла. Помните мы однажды сидели в гостях у ибн Нигмана, выпивая водку и когда у нас кончилась выпивка, вы полетели на этой своей старой летающей тарелке за водкой, исчезая в метель. Вот тогда я нанёс тяжёлый удар по голове ибн Нигмана монтировкой. Когда он упал с окрававленной головой на пол, я обчистил его карманы, взял деньги и драгоценности и , чтобы избавиться от тело, я выбросил труп ибн Нигмана в глубокий заснеженный овраг. Думал, загрызет его труп стая голодных волков, не оставляя улик. Ваш паспорт в целлофановой обложке, который я украл у вас вместе с деньгами, когда вы осоловели, набрав лишнего, тоже выкинул в овраг. Потом скрылся в лесу. Непроглядная пурга все бушевала. Весной, когда растаял снег, полицейские обнаружали сгнившее до не узнаваемости тело ибн Нигмана и  ваш паспорт. Потом вас задержали, подозревая в убийстве и вас посадили в тюрьму на долгие годы. То есть вы сидели все эти годы в тюрьме из - за моих грехов. Я думаю, что сегодня встретила нас сама судьба, от которой не убежишь. Я глубоко раскаиваюсь о содеянном и мне очень хочется просить у вас прошения, Якан ибн Хакан. Было бы хорошо если вы простили меня.
Якан ибн Хакан молчал и спокойно себе летел, не отрывая глаз от космическо -воздушной  дороги, вместо того, чтобы, бросаться на подлого Лаинжона Лаънат и задушить его.
- А может вы хотите что бы я просил прощения у вас в писменном виде? - спросил Лаинжон Лаънат, улыбаясь.
- Да, пожалуй. Желательно в двух эгземплярах. Одну оставлю себе, а другую председательствующий судья будет приобщать к уголовному делу в суде - ответил Якан ибн Хакан, тоже с улыбкой на устах.
Потом добавил. - Знаете, Лаинжон Лаънат, я с пониманием отношусь к больным людям, в душевном смысле этого слово. Так же и к подлым и завистливым типам и тупым безмозглым животным - сказал он.
Такими разговорами они продолжали полёт до тех пор, пока  сверхскоростной космический супперагрегат Якана ибн Хакана не попал в воздушную яму, напоминаюшая бетонамешалку, где многочисленные обломки метеоритов не забарабанили по корпусу.

 

eb23ebae4e2f0a5747a3836a73a792433eb756231883193 (700x510, 39Kb)

 

 

Подробнее...

 


Холдор Вулкан

Член Союза писателей Узбекистана


Халқим, сенинг дарду ҳасратингни ёзмоқчи бўлувдим, инсониятга асрлар оша Худонинг сўзларини ташиб, хаммоллик қилган, бизга ўқиш ва ёзишни ўргатган қоғознинг қўрқувдан ранги оқариб кетди.

 

Холдор Вулқон

 

 

 

Страх



За полуночным окном осенним в тишине,
шептал октябрь багровый и листья, шурша
падали с облысевших ветвей кленов алых.
Сидя за столом при свете настольной лампы
мне дико захотелось написать о тишине,
о немом и густом тумане осеннем, который
напоминает тумана гербицидов и пестидцидов,
тоннами опрыскиванные кукурузными самолетами
над моим народом на хлопковых плантациях и тут
от страха резко побледнела писчая бумага...


12/10/2020.
9:09 ночи.
Канада, Онтерио.


Holder Volcano

Fear



For the midnight window autumn in silence,
whispered October crimson and leaves, rustling
fell from the bald branches of red maples.
Sitting at the table by the light of a table lamp
, I wildly wanted to write about the silence,
about the silent and thick fog of autumn, which
resembles the fog of herbicides and pesticides sprayed by
tons of planes over my compatriots on cotton plantations,
and then the writing paper turned sharply pale from fear...



12/10/2020.
9:09 of the night.
Canada, Ontario.

 

 

 

Холдор Вулкан

Член Союза писателей Узбекистана

 


Ўзбек жамиятида Ибрат Сафо, Шодиёр Сайф сингари виждонли, ҳалол ва жасоратли журналистлар кўпаяверсин!

 

Догорает день на пылающем закате

(Настоящему журналисту Шодиёру Сайф)



Поранил снова клин журавлиный,
Предзакатные небеса вдали.
Облетают в рощах тополя и ивы,
Беспечно бродят ветры долин.

Крикливо на юг улетели журавли,
Теперь их никто не догонит.
Приостановлен поезд муравьев,
До весны оцеплены вагоны.

День на пылающем закате догорает,
Задумчиво пляшет на ветру трава.
Пугая деревья до смерти у сарая,
Я заготавливаю на зиму дрова.




08/08/2019.
12:34 дня.
Канада, Онтерио.

 

Кузги сукунат

(Журналист Шодиёр Сайфга)



Кузги чорбоғларда ёрилди анор,
Тинди ботаргохда қушлар жанжжали.
Алвон уфқларнинг жарохати қонар,
Кўкда турналарнинг ханжари.

Чуғурчиқ галаси турналар билан,
Учиб кетди кўзлар илғамас жойга.
Отлар ўтлаётган ўтлоқни туман,
Сеҳргар cингари беркитди қайга?

Шамол қари товуқ сингари титиб,
Хазон шопиради, дарахтлар юпун.
Хўмрайган тўнкани зимдан қўрқитиб,
Мен кузги жимликда ёраман ўтин.


14/02/2020.
Кеч соат 7:34.
Канада, Онтерио.

 

Kuzgi sukunat

(Jurnalist Sodiyor Sayfga)



Kuzgi chorbog‘larda yorildi anor,
Tindi botargoxda qushlar janjjali.
Alvon ufqlarning jaroxati qonar,
Ko‘kda turnalarning xanjari.

Chug‘urchiq galasi turnalar bilan,
Uchib ketdi ko‘zlar ilg‘amas joyga.
Otlar o‘tlayotgan o‘tloqni tuman,
Sehrgar cingari berkitdi qayga?

Shamol qari tovuq singari titib,
Xazon shopiradi, daraxtlar yupun.
Xo‘mraygan to‘nkani zimdan qo‘rqitib,
Men kuzgi jimlikda yoraman o‘tin.


14/02/2020.
Kech soat 7:34.
Kanada, Onterio.



 

 

Холдор Вулкан

Член Союза писателей Узбекистана

 

Зимняя симфония

(Посвящается памяти великого узбекского певца Батыра Закирова)

 


Стучит в окна снежинками зима,
За окном снег шепчет молитву.
Глядят устало на дорогу дома,
Поет на ветру скрипучая калитка.   

Деревьям ветви раскачивает ветер,
Перелистывая зимы нотная тетрадь.
Снежинки ни очем не жалея на свете,
Симфонией белой невесомо летят.

Ветры все рвут на улице баяны,
Снегом покрыты дороги и дома.
Зима на оледенелом белом рояле,
Играет старинный романс.



24/11/2017.
9:56 дня.
Канада, Онтерио.

 

 
Еще статьи...