Поиск

 

 

Холдор Вулқон

Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмасининг аъзоси

 

Рассом Хуршид Зиёхоновга бағишланган шеърлар


Таниқли ўзбек сюреалист рассоми Хуршид Зиёхонов яратган санъат асарларидаги тонглар каби тиниқ, мусаффо туйғу, дард, муайян руҳий кайфият инсонга ҳайрат ва ҳаяжон бағишлайди, ўйлантиради. Рассом увадаси чиққан зерикарли реализмдан қочиб, сюреализм, кубизм жанрларида ўзига ҳос оригинал картиналар ишлайди.Хуршид акам бир пайтлар "Гулхан" журналида эълон қилинган менинг "Қоратаппак" номли асарим адабий қаҳрамонларини ифодалаб, акварельда ажойиб иллюстрациялар чизган эди.
Мен ўзбек ва рус тилларида бу ажойиб, бетакрор рассомга, кўнглида кири йўқ инсонга бағишлаб, ўзбек ва рус тилларида ёзган икки шеъримни адабиёт ва санъат мухлислари ҳукмига ҳавола қилмоқдаман.Бу икки шеър яқинда нашрдан чиқиши кутилаётган "Мгла мне трамваями звонит" номли китобимдан жой олганини ҳам айтиб қўймоқчиман.




Селдан гувиллайди ўтлоғу дала

(Таниқли ўзбек сюреалист рассоми Хуршид Зиёхоновга)

 

Шаррос қуяр экан шовқинли жала,
Гулдирак фарёди оламни тутар.
Селдан гувиллаган ўтлоғу дала,
Шаршара ортида кўринмай кетар.

Лек шадид тало тўп кўп ўтмай яна,
Тақа тақ тўхтаркан, тиниб қолар сел.
Осуда сукунат қўнган кўчага,
Хаёлчан термулар дарчалардан эл.

Шалоббо боғларда шодумон қушлар,
Чуғур чуғур сайраб, қуёш чарақлар.
Кўчада осмону фалакдан тушган,
Бус - бутун бир кўзгу ётар ярақлаб.

---------------------------
23/02/2020.
Кундуз соат 10:27.
Канада, Онтерио.





Гроза

(Посвящается замечательному узбекскому художнику Хуршиду Зияханову)



Вот снова разразилась гроза,
Сверкают молнии и громы гремят.
С ужасом поднимая к небу глаза,
Время успокаивает своих времят.

Бей, небо - громадный колокол в набат,
Пробуждающие звони вали!
Пусть трясется весны зеленая кровать,
И просыпаются уснувшие дали...

Прошумел дождь, образуя разливы,
А время со своими времятами утекло.
Не треснуло даже и не разбилось,
Упавшее с неба тонкое стекло.

-----------------------------------
30/09/2013.
12:18 дня.
г. Кембридж, Канада.



 

 

Холдор Вулқон

Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмасининг аъзоси

 


 


Ғозлар галасининг бўм -бўш челаги


(Ушбу шеърий китобимни меҳрибон онам Муҳтарамхон Мирзажалол қизи ва менинг иккинчи онам Эъзозхон Кенжаеваларнинг порлоқ ҳотираларига бағишлайман.)Х.В.

 




Баҳор соғинчи



Баҳор келар, тарқалар туман,
Тарқагандай қайғули тушлар.
Қайтиб келар булутлар билан,
Инларини соғинган қушлар.

Буғланади дехқон даласи,
Қўпоради қирғоқни сувлар.
Хашаротхўр қушлар галаси,
Ўтомочнинг ортидан қувлар.

Ўрик гулин ўпар дайди ел,
Гуллар бошин эгар, уялиб.
Читтакларга қулоқ тутар эл,
Белкуракка ўйчан суяниб.


01/02/2020.
Кеч соат 6:57.
Канада, Онтерио.



Нийят



Зулматда чирилдоқ чириллаган он,
Одам бўлиб, элнинг корига яраб,
Яғир дўппинг кийиб, елкангда кетмон,
Далаларда юрсанг ёлғиз, сув тараб.

Юлдуз инсон кўзи илғамас жойга,
Найзадай саросар учса овозсиз.
Соатлаб термулсанг порлаган ойга,
Оддий сувчи бўлсанг, бўлсанг саводсиз.

Шийпон тамондаги сўрида ётсанг,
Ғир - ғир эсаверса тунги шабада.
Уйғонсанг тўрғайлар чулдираётган,
Ўз она юртингда, тонги далада.


7-август, 2010 йил.
Тунги соат 1:56.
Торонто шаҳри, Канада.



Ғозлар галасининг бўм -бўш челаги


Хорғин куз ёмғири ёғиб, чарчаган,
Ёмғирда ойнадек ювилган туйғу.
Одамлар хаёлчан қарар дарчадан,
Ўйчан кўзларида исмсиз қайғу.

Кўлмак кулгичида кумуш халқалар,
Пичирлар дуогўй ёмғирнинг лаби.
Бир юпун мажнунтол маҳзун чайқалар,
Унсиз йиғлаётган паризод каби.

Охир тамом бўлди ёмғир кўз ёши,
Табиат йиғидан тўхтади, тинди.
Гулларнинг ер қадар эгилди боши,
Борлиққа сукунат, ҳаловат инди.

Хаёлчан, тортинчоқ боғлар бир ёнда,
Мармардай ялтирар боғлар йўлаги.
Ғийт - ғийт этар кузги ғамгин осмонда,
Ғозлар галасининг бўм - бўш челаги.


9 июл, 2011 йил.
Тунги соат 2:36.
Торонто шаҳри, Канада.



Кузги ойналарнинг унсиз кўз ёши


Ёмғирларда ялтирайди тош,
Қарар ўйчан табиат ромдан.
Ёғаётган ёмғирмас, кўз ёш,
Кўзларингдан дувиллаб томган.

Сен кетасан соябон қўлда,
Олислайсан мисоли рўё.
Дарахт акси, кўлмакли йўлда,
Чўкиб ётар кўзгуга гўё.

Фироқ жисму жоним қиймалар,
Эриб борар изларингда қум.
Сен кетасан, ғамгин ойналар,
Одам каби йиғлайди юм - юм.


31 июл, 2011 йил.
Кундуз соат 1:29.
Торонто шаҳри, Канада.



Хазонларга кўмилди йўллар


Ловуллаб ёнаркан кузги гулханда,
Гув урар хаёли паришон боғлар.
Ўйчан куз лабида қахрабо ханда,
Қағиллар сукунат қўйнида зоғлар.

Боди изғиринда ялонғоч, юпун,
Яланг новдалари қолса ҳам қақшаб,
Оппоқ чойшаб ичра ухламоқ учун,
Боғлар ечинганда аёлга ўхшаб,

Олис ўлкалардан келгандай қайтиб,
Дарчангдан тўлин ой мўралаган пайт,
Адашган йўловчи сингари дайдиб,
Гоҳо тушларинга кираманми, айт?


13 август, 2011 йил.Кундуз соат 3:23.Торонто шаҳри, Канада.



Ёлғизлик



У стол устида ётган қоғоз марказига
қалам билан нуқта қўяркан, деди:
- Бечора, қанчалар ёлғиз у
қоғознинг қор босган далаларида!..
Сўнгра шоша пиша ўчиргич билан
ўчираркан нуқтани, ўзига ўзи:
-Энди қорбўронда кўринмай кетди -
деди, қайғу билан чуқур хўрсиниб.
Сўнг дераза ортида бўралаб ёғаётган
тунги лайлакқорга термулди узоқ.


05/02/2020.
Кеч соат 5:55.
Канада, Онтерио.



Зулматларда учқунлайди қор


Бу хазон, кўзлари ожиз ошиқнинг
Қўлидаги ўқилмаган хат.
Кимсасизлик, сукунат балки,
Сўзсиз қўшиғидир соқов ҳофизнинг.

Мен бўлсам,
Кузги далаларда, тунги зулматда
Ёлғиз увлаётган қора шамолман.

Сен пастак дераза ёнида,
Қировли гулзорда булбулни кутиб,
Музлаб қолган атиргулмисан?

Чирпираб учаётган қор учқунларичи?
Ёруғ ойналарга талпинаётган
Сон - саноқсиз оппоқ парвоналарми?..

Айтгил, нима учун, кимни соғиниб,
Сочлари қувв оқарди қишнинг?


20 август, 2012 йил.
Кундуз соат 3:20.
Торонто шаҳри, Канада.



 

 

Подробнее...

 

Холдор Вулкан

Член Союза писателей Узбекистана

Холдор Вулкан родился в 1959 году в Узбекистане. Окончил Ташкентский Государственный Университет. Пишет стихи и прозу с 1975 года. Живет в Канаде. Написал 4 сборника стихов, ряд повестей, рассказы и романы на двух языках.На узбекском и на русском.Его произведения переведены на английский язык.Не имеет званий и наград.

 

Больше не умирай

(Сборник стихов)

 

Книга посвящается памяти моего покойного брата Абдусаламова Юсуфджана Усмановича, который умер в годовалом возрасте.


Копирование, распространение, а также коммерческое использование сборник стихов "Мгла мне трамваями звонит" без письменного согласия правообладателя запрещено. (Холдор Вулкан)


 

На берегу озера "Онтарио". Город Оквел, Канада. 16/05/2021.


 

------------------
Мгла мне трамваями звонит
-----------------

Сумрак дремлет в снежном тумане,
И как будто в бреду шепотом говорит.
Плачет в шапку пешеход пьяный,
Молча снежинки крошат фонари.

Тень сосны, которая на сугроб легла,
Устала и ее ко сну клонит.
Мне сквозь снежные хлопья мгла,
Последними трамваями звонит.

------------------
07/28/2017.
3:43 дня.
Канада, Онтерио.




----------------
Зовет меня Родина издалека
---------------

Хорошо жить здесь, на Западе, то есть,
Тут заливные луга, воздух пьянит.
Но душа плачет, как в сумраке поезд,
Тянет меня на Родину, тянет.

Шумят в рощах тополя и ивы,
Как под куйганярским мостом река.
Будто Родина криками локомотива,
Зовет меня, зовет издалека.

--------------------------
24/07/2019.
1:05 дня.
Канада, Онтерио.




-------------
Поют в сумраке принцессы болот
-----------


Луна в окна заглядывает тайно,
Сонное мерцание звезд вдали.
Тишина молчит, чтобы случайно,
Не потревожить сон спящих полей.

Белеют проселочные дороги села,
Ветер одиноко гуляет у ворот.
Упала звезда, как золотая стрела,
Туда где поют принцессы болот.

----------------
25/03/2020. 8:59 утра. Канада, Онтерио.





------------------
Золотые заплатки
-----------------

Запуталась, как в путанице луна,
В паутине собственных лучей.
В глаза окон выглядывает она,
Чародейка стеклянных очей.

Храпят сверчками просторы полей,
Собака устало тявкает за рекой.
Лягушки хором тараторят вдали,
Луна на дорогу стелила покой.

Сверчок во мгле голос свой точит,
Никто не умеет петь песни, как он.
На черном и длинном платье ночи,
Заплатки светящихся окон.

---------------------
10/12/2020.
9:28 утра.
Канада, Онтерио.




---------------
Сквозь метель улетающих птиц
----------------

Суровая зима всё ближе и ближе,
Улетают птицы в дальние страны.
В парке бредит листопад рыжий,
Где слышно дворника брани.

Наряд деревьев под ноги брошен,
Поле, укрывшись туманами спит.
От нас безоглядно уходит осень,
Сквозь метель улетающих птиц.

-----------------
19/10/2019.
9:26 утра.
Канада, Онтерио.




-----------------
Плавятся поля в июльском мареве
---------------

Над цветущим лугом бабочки, шаля,
Летят роем то направо, то налево.
Вдалеке знойные хлопковые поля,
Плавятся в июльском мареве.

Замирает от дикого восторга июнь,
Где тишины задумчивая немота.
Вихрь одиноко на песчаном дюне,
Исполняет танец живота.

-------------------
12/06/2018.
12:07 дня.
Канада, Онтерио.



------------------

Валит снег в ночной тишине

(Замечательному поэту Аббасу Султану)
----------------

Снег крупными хлопьями валит,
Заметает дворы и дороги зима.
Уставились сонно в заснеженную даль,
Светящимися окнами дома.

Поземка беспечно свищет и рыщет,
Бродя по узким коридорам улиц.
А снег падает все тише и тише,
Чтобы люди не проснулись.

------------------
22/11/2014.
9:47 ночи.
г.Бремптон, Канада.


----------------
По лесной дороге на скрипучей телеге
---------------

Пел звонко жаворонок местный,
Будя дремлющие просторы широт.
Ехал мужик, тихо напевая песни,
Переезжая ручей вброд.

Поля и дороги в мареве дрожат,
Превращается в осень лето.
Белые ромашки таращат глаза,
От дикого восторга это.

Вдоль дороги Осины да сосны,
Лес стеснительный и робкий.
У деревьев корни сверхмощные,
Изогнутые, как у ястреба когти.

-------------------
22/07/2019.
4:19 дня.
Канада, Онтерио.




-----------------
Окликнет меня поезд издалека
---------------

Поеду я когда -то на родину, поеду,
Переночую дома и проснусь на заре.
Разбудят меня, заливаясь трелью,
Крылатые будильники полей.

Сделав простую удочку из палки,
Теряясь в траве, как косарь с косой,
Скрипя ведром пойду я на рыбалку,
Через поле по тропинке, босой,

Как слезы счастья держась недолго,
Падает с ресниц ромашки роса.
Рот свой, открывшийся от восторга,
Прикрою я, чтобы не влетела оса.

Останавливаюсь на миг посреди поле,
Внимая далекому голосу кукушки.
Где легкий ветер бродит на воле,
Где песни хором заводят лягушки.

Спущусь к берегу, где бабочки роем,
Порхают молча, несется река.
И, летя по мосту куйганярскому поезд,
Окликнет меня издалека.

---------------------
30/05/2018.
5:43 дня.
Канада, Онтерио.




----------------
В глазах осени томительная тоска
----------------

Лунный вечер, не жужжат комары,
В глазах осени томительная тоска.
Как люди на свои отражения фонари,
Смотрят с высокого моста.

-----------------
08/03/2018.
10:00 дня.Канада, Онтери.



---------------
Аккордеон музыкой дышит
--------------

Звезды Богом зажженные свечи,
Даже на ветру не угасают они.
В зеркальном пруду, теряя дар речи,
Колеблется отражение луны.

Где - то сверчок поет неугомонно,
Как будто невесту он себе ищет.
Хлопая жабрами в сумраке лунном,
Аккордеон музыкой дышит.

-----------------
16/02/2019.
8:10 ночи.
Канада, Онтерио.




---------------
Гроза
(Посвящается замечательному узбекскому художнику Хуршиду Зияханову)
----------------

Вот снова разразилась гроза,
Сверкают молнии и громы гремят.
С ужасом поднимая к небу глаза,
Время успокаивает своих времят.

Бей, небо - громадный колокол в набат,
Пробуждающие звони вали!
Пусть трясется весны зеленая кровать,
И просыпаются уснувшие дали...

Прошумел дождь, образуя разливы,
А время со своими времятами утекло.
Не треснуло даже и не разбилось,
Упавшее с неба тонкое стекло.

------------------
30/09/2013.
12:18 дня.
г. Кембридж, Канада.


 

Подробнее...

 

Холдор Вулқон

Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмасининг аъзоси

 


Баёнотга муносабат



Ўзбекистон Ташқи Ишлар вазири Абдулазиз Комиловнинг Ўзбекистонда ўтказилган президентлик сайловлари арафасида Россия Оммавий Ахборот воситаларига берган интервьюсида Давлат раҳбари, яъни Ўзбекистон Республикаси президенти Шавкат Мирзиёев ўз чиқишларида бирмас, бир неча марта хорижда истиқомат қилувчи мухолиф кайфиятдаги ва турли сабабларга кўра Ватандан хорижга кетишга мажбур бўлган ўзбекистонликлар фикрини эшитишга, агар улар Ўзбекистонга қайтиб, Ватанга хизмат қилишни хоҳлашса, уларни қўллаб-қувватлашга тайёр эканликларини, Ўзбекистонда уларга нисбатан ҳеч қандай таҳдидлар йўқ эканини кенг жамоатчиликка маълум қилди.


Бу жиддий баёнот.Негаки президент Мирзиёев менинг ўйлашимча, ўз айтган сўзининг, вадасининг устидан чиқадиган инсон.


Қачонлардир Жаноб Мирзиёевнинг бир нутқида хатоларни тўғрилаймиз деган гапи қулоғимга чалинган эди. Мана, Президент ўша вадасининг устидан чиқиб, ўтмишда йўл қўйилган хатоларни тўғрилашга киришган кўринади.


Вахоланки, хорижда юрган ўзбекистонликларнинг аксарияти Ватанига, халқига сидқидил хизмат қилишга тайёр одамлар. Шу ўринда бир нарсани алохида таъкидлашни истардимки, одамзод турли сабабларга кўра ўз Ватанини мажбуран тарк этиши мумкин.Лекин Ватан уни ҳеч қачон тарк этмайди.У одам қаерда бўлмасин, халқи ва ватани уни юрагида яшайди.Ватанни тарк этиш эса, жуда қийин, жуда оғир. Одам фақат шунга мажбур бўлгандагина, ўшанда ҳам ўзининг эмас, фарзандлари, ахли аёлининг тинчлигини, хавфсизлигини ўйлаб, учинчи давлатга чиқиб кетади. Худди боболаримиз Абу Али Ибн Сино, Абурайхон Беруний, Алишер Навоий, Заҳириддин Муҳаммад Бобур, Фурқатлар каби.Ҳазрати амир Алишер Навоий ҳам ичкиликка муккасидан кетган, мамлакат бошқарувига бепарво, ҳатто мастликда ўз валиахд набирасининг қатл этилиши учун мухрнома имзолаган, охир оқибат, суякка тиқилиб, қон қусиб ўлган Султон Хусайн Байқаро сиёсатига қарши чиқиб, салтанатдан қувғин қилинган эдилар. Мурдани ёриб, кўричакка шифо топган Ибн Сино эса, "Худо яратган инсон хилқатига ўзгартириш киритган кофир" айблови билан қувғинга юз тутганлар, Эрондан бошпана топиб, ўша ёқларда, ғурбатда оламдан ўтганлар.


Улардан яна бири шох ва шоир Заҳириддин Муҳаммад Бобур Шайбонухон томонидан қамал қилинган Самарқанд аҳолиси бегунох, норасида болалар очликдан қирилиб кетмасликлари учунгина Самарқандни топшириб, "Тахти қорача" довони орқали 200 чоғли аскари билан Авғонистонга йўл олади ва буюк саркарда ўша 200 чоғли аскари билан бутун бошли Авғонистонни ишғол қилади. Унинг золим ҳукмдорлар зулмидан мазлумларни озод этишини кўрган ерлик авғонлар, ўзлари кўнгилли равишда Бобурмирзони қўллаб қувватлаб, унинг лашкарлари сафига қўшилди. Энди, ўзингиз яхшилаб ўйланг, 200 аскари билан бутун бошли мамлакатни ишғол қилган, 100000 аскарию, минглаб филлари билан бостириб келган Лўдийни 10000 аскар билан тору мор этиб, хинд халқини золимлар зулмидан озод этган истеъдодли саркарда Бобурмирзо Шайбонухонни енголмас эдими? Енгар эди, янчиб ташларди. Лекин ўз халқини севган шоир, халқ қирилиб кетмасин,  бобокалони Амир Темурдан ёдгор Самарқанд вайрон бўлмасин дея ўз туғилиб ўсган Ватанини тарк этишга мажбур бўлган эди.Бобур шундай мард инсон эди.

Бу энди тарих.


Лекин, Жаноб Абдулазиз Комилов ўз интервьюсида таъкидлаганларидай, хорижда мухолифатчиман деб юрганлар орасида, шоли курмаксиз бўлмайди деганларидек, амалдаги ҳукумат фаолиятини факт ва аргументларсиз, бирёқлама, ноконструктив танқид қиладиган, сиёсий маданият нормаларига зид фисқу фасод , хақоратни ўзига касб қилиб олган, ўз манфаатини халқ манфаатларидан юқори қўядиган айрим такаббур ва худбин кимсалар билан музокараю мулоқот бефойда.


Лекин уларнинг орасида юқорида таъкидлаганимдек, сиёсий маданияти юксак, тафаккури теран, интеллектуал билимга эга, ўз конкрет таклиф мулохазалари билан мамлакат тараққиёти ривожига хисса қўша оладиган сиёсий этикадан хабари бор, анча жиддий инсонлар ҳам йўқ эмас.


Агар Ўзбекистон Ташқи Ишлар вазири жаноб Абдулазиз Комиловнинг баёнотидаги гаплар амалга ошса, бир нарсани унутмаслик керакки, мухолиф кайфиятдаги гурухлар аввало ўз партияларини давлат рўйхатидан ўтказиш пайига тушишлари, партиялари рўйхатдан ўтгандан кейин парламент таркибидан квота, эркин фаолият юритишлари учун партияга алохида офис талаб қилишлари табиий. Яъни бундай баёнот ортидан амалдаги ҳукумат шунақа жиддий сиёсий ислохатларга ҳам тайёр турмоқлари керак демоқчиман.


Албатта бу баёнот Ватанимизда ҳақиқий маънода демократик жараёнлар бошланганидан, яқин ўтмишда йўл қўйилган хато ва камчиликларга бархам берилиб, жамият жарохатлари секин аста тузалаётганидан дарак бераётгандай илиқ тааасурот қолдиради.


Айрим сабабларга кўра Ватанни тарк этишга мажбур бўлган мухолиф фикрли ватандошларимизнинг фуқаролиги бекор қилиниши эса, айнан ўша яқин ўтмишимизда йўл қўйилган энг қўпол сиёсий хатолардан бири деб хисоблайман.


Шу мудхиш хато ҳам тўғриланса, собиқ президент И.А.Каримов буйруғига асосан фуқаролигини йўқотган ўзбекистонликларнинг фуқаролиги қайта тикланса, ўзлари реабилитация қилинса, юқоридаги баёнотнинг жиддий эканини исботловчи яна бир  улуғ тарихий иш амалга оширилган бўлар эди.


Ҳар қандай ўзини ва халқини хурмат қилган Давлат раҳбари агар мамлакат тарихида келажак авлодлар хотирасида то абад адолатли ҳалол президент сифатида  қолишни истаса, жамиятда шундай фундаментал сиёсий ислохатларни амалга оширмоғи керак бўлади.


Сўзим сўнгида шуни таъкидлагим келадики, бугун амалга оширилаётган бу  сиёсий ислохатлардан амалдаги хукумат ҳам, халқимиз ҳам, жамиятимиз, мамлакат иқтисодиёти ҳам фақат ва фақат фойда кўради. Негаки демократик жараёнлар биринчи навбатда бюрократияга бархам бериб, жамиятда қонун устиворлигини таъминлайди ва мустахкамлайди.


Қонун ишлаган давлатга эса хорижий инвесторлар ёприлиб келади, қўрқмай маблағ ётқизадилар.
Бу борада президент Мирзиёев ва унинг ҳукумати олиб бораётган сиёсатни, амалга оширилаётган ислохатларни жуда тўғри дея баҳолайман.

 


6/11/2021.
Кундуз соат 2:12.
Канада, Онтерио.

 

 

 


 

Холдор Вулкан

Член Союза писателей Узбекистана

Холдор Вулкан родился в 1959 году в Узбекистане. Окончил Ташкентский Государственный Университет. Пишет стихи и прозу с 1975 года. Живет в Канаде. Написал 4 сборника стихов, ряд повестей, рассказы и романы на двух языках.На узбекском и на русском.Его произведения переведены на английский язык.Не имеет званий и наград.

 

Любое коммерческое использование романа Холдора Вулкана "Ибн Камбал"запрещено без предварительного письменного согласия автора.(Холдор Вулкан)



Бобомиз Амир Темур ҳотирасига ўрнатилган ёдгорлик. Буюк ўзбек хайкалтароши Илҳом Жабборов асари. Бронза.

 

Ибн Камбал

(Роман)

 


Ибн Камбал пасечник лет шестидесяти, среднего роста худошавого телосложение, нос с горбинкой, с седыми волосами и бородой такого же цвета сидел одиноко в своем вагончике на колесах.Он читал интересную книгу, которая он купил на барахолке, когда ехал в город, чтобы мёдом торговать. Царила такая тишина, что можно было услышат гудение вылетающих пчел из улья. Ибн Камбал любить барахолку, похожую на старинный музей под открытом небом, где люди торгуют старыми вещами.Там есть почти все. Старые хромовые, кирзовые и болотные сапоги, брюки галифе с красной полосой когда - то умершего какого - то генерала, иконы, четки, бронзовый бюст Ленина, шапка-ушанка из собачьей шерсти, портрет Сталина, клетки для певчих птиц, аквариумы, даже гаичные ключи, что там только нету, господи. Старамодные платья с шляпой давно умерших старушек, цепи, малиновые пиджаки, телефонные аппараты ХХ века, глобусы, примусы, патефоны, капканы, самовары, деревянные чемоданы, старые монеты, барабаны, пуговицы, топоры с пилой, ножницы, детские игрушки, тяжелые чугунные утюги, работающие на раскаленный уголь. Поди купи все, что хочешь или просто бесплатно рассматривай вещи, словно музейные экспонаты. Самые ценние вещи на этой барахолке для Ибн Камбала, это книги в потертых переплетах. Торгующие старыми вещами не знают цены этих книг, так как они не читают их. У них попросту отсутствует утонченность чувств и мыслей, эмоции, такие как удивления, восхищения, восприятие колдовское влияние и воздействие слов на сознание, которые, как волшебство чаруют, придавая человеку определенное настроение, давая ему возможность погружаться в глубину сладких воспоминаний о своей юности и любви, забывая на какое -то время о боли и страданиях в уютном душевном уединение.Однажды Ибн Камбал услышал очень интересный разговор покупателя с продавцом.
-Знаете, вчера я этого вождя как раз видел во сне -сказал веселый покупатель, улыбчиво глядя на портрет Сталина.
-Да? Интересно, а что потерял товарищ Сталин в твоем гребанном сне? - удивленно спросил продовец, с дымящей самокруткой в зубах.
-Короче, дело было так. Оказывается, во сне я умер и меня увели в каменную пещеру, где находилась огромная толпа грешников, которые стояли, с ужасом глядя на полыхающий огонь гиенны и их огромные тени колебались на стне гигантской пещеры. Гляжу некоторые из них сидят на каменных скамейках. Я подошел к человеку, который был в брюках галифе и в хромовых сапогах с длинными голенищами, глазастый, худощавого телосложения, с острым носом и усами похожие на жука. Он был одет в коричневый мундир, с железным крестом и его чёлка была зачесана набок.Я осторожно подошел к нему и сказал.
-Подвинтесь пожалюста, дядя, а то ноги у меня отекли...Как говорится, в ногах правды нет...
Услышав мои слова, человек в коричневом мундире пришел в ярости. Он так взбесился, что покраснел до самой шеи, словно разгневанный индюк. От гнева его глаза расширились и скулы лица начали судорожно дергаться.
-Какой я тебе дядя, швайне! Своего фюрера что ли не узнаешь, черномазый!Я же Адольф Хитло! -крикнул он.
Я испугался, узнав кровавого диктатора ХХ века Адольфа Гитлера, который перевернул мир, превратив красивые города в руины, угробив 50 миллионов ни в чем не повинных людей.
-О битте, простите, гер Шикльгрубер - просил я прощения.
Тут, перебивая наш разговор, ко мне подошел человек лет сорока пяти, пятдесяти, лысый, невысокого роста, с рыжей козьей бородой в костюме и с красным галстуком на шее.Он улыбчиво глядел прямо в мои глаза, словно в глубокий колодец и начал бегло картавить, держа свою кепку в руке.
-А меня, товайищ? Узнаете? Ну...ЭСЭДЙЕПЕ, Смольний, пайтия большевиков...Кюпская Надежда Константиновна, восстания ябочих и кйестян в Петягяде... Зимний двоец, Октябйская еволюция... .Шалаш мой на бейегу озея "Язлив", Кйилатая фйаза, лозунг "Пялетайи всех стян соединяйтесь!"..Ну, тепей вспомнили, кясноаймеец? -спросил он, держась одной рукой за отворот своего знаменитого на весь мир пиджака.
-О, это вы, товарищ Владимир Ильич? Вот это да! Я никогда не думал, что я встречу когда -нибудь вас здесь.Простите, что сразу не узнал. Значить богатым будете -сказал я, радуясь.
-Что значит, будите богатым, товайищ? Вы хоть думаете, когда говойите? Я никогда не стану богатым, эксплуататём! Ведь я вождь мявого пялетайята как никак, пявильно?А вы сявниваете меня с какими -то пяклятыми буйжуями! Вы яшшуждаете, как кёвный вяг миявого пялетайята, как эсеи и монайхисти - белогвайдейцы! Не хаяшо, товайищ, не хаяшо - серьезно обиделся Ленин на меня.
-Простите, товарищ Ленин, я хотел сказать, что разбогатеете не материально, а духовно - оправдывался я.
Услышав мой ответ, у Ленина быстро поднялось настроение. Он обрадовался, как маленький и от улыбки радостно загорели зрачки в его узких глазах.
-Это совсем дюгое дело, товайищ кясноаймеец!Ну как, в Туйкестане язгямили кявожадные банды басмачей куйбашы Куйшеймета и Ибягимбека? - спросил вождь пролетариата, сново глядя в мои глаза, словно в глубокий колодец.
-Да, Владимир Ильич, разгромили. Разгромили, но... -ответил я, опасаясь, что мои следующие слова снова могут сильно расстроит вождя мирового пролетариата.
-Стянно, товайищ кясноаймеец, почему вы говойите "но"? - снова спросил Ленин, держась одной рукой за отворот своего знаменитого на весь мир пиджака "тройка", а в другой руке  нервно зажав свою кепку, похожая на утконос.
-Понимаете, Владимир Ильич, я даже не знаю, как вам объяснить это. Короче, СССР распал! - сказал я.
-Что?! ЭСЭСЭСЭЙ яспал! Что вы говойите, товайищ?! Как это яспал, ё мое! -сказал вождь пролетариата, глядя на меня с недоумением. У него снова испортилось настроение и он начал нервно шагать туда, сюда, как волк в клетке.
-А вы былы не в курсе?.. То есть не слышали что ли о распаде СССР, Владимир Ильич? - удивился я. Ленин резко остановился и сказал:
-Вы в своем уме, товайищ кясноаймеец, как я могу узнать, ежели тут нет телетайпа?
-Да, вы правы, товарищ Ленин -согласился я.
Тут Гитлер начал радоваться: - Зульдатун унд оффитзиген дес дгиттен гийчес! Коммуништен капут! Их гратюлиге! Хувах - хах хах хах хаааа! Иех - хах хах хах хаааа! - смеялся он, и начал танцевать, напевая веселую песню Лили Марлена, виртуозно играя на своей губной гармошке, которая вынул из голенище своего хромового сапога.
Ленин снова начал нервно шагать туда сюда, иногда бросая разгневанный взгляд на Гитлера.Потом резко остановившись, спросил меня.
-Что, тепей ЭСЭСЭСЭЙ пеешел в юки ЭСЭев что ли?
-Нет, Владимир Ильич, сначала Генерального секретаря Михаила Сергеевича Горбачева выбрали президентом страны. А потом ГКЧП и власть перешла в руки Ельцина Бориса Николаевича, который саратники положив в мешок, выбросили с высокого моста в Москва-реку. Он чудом остался жив... - ответил я.
-Кто это такие Гайбачев Михаил и как его... Бойис Ельцин !Ё моё, почему их выбяли, а не назначили! Куда смотели коммунисты?! Такую стяну язвалили засянцы! Вот, твою маааать а! -сказал Ленин, нервно ударяя ладониями рук по коленам своих ног.
-Это еще ничего, Владимир Ильич в сравнение с высказываниями депутата Госдумы господина Жириновского. Он сказал, что ваш труп давно пора вынести из мавзолея и сжечь в крематории, а прах захоронить в Ульяновске, где вы когда -то родились.
-Да? Он так и сказал? За такие слова таких контеволюционеев, нужно ястйелять без суда и следствие, яскулачить к едене матейи и отпявить в катойгу!Пусть они там ломают в соёкагядусном моёзе гянитные камни и тоскают их на своём гойбу , звеня цепями на юках и на ногах в гюбых полосатых пижамах! - сказал вождь пролетариата, еще сильнее зажав свою кепку в руке.
Я, чтобы как -то отвлечь товарища Ленина от обсуждения злободневной темы, начал привести разговор в другое русло.
-Простите за глупый вопрос, товарищ Ленин, что вы тут делаете?
-Видите ли, товайищ, я наивно повейил словам товайища Майкса, ну этого Кайла  и его богатого дюга, как его, да, Фйидйиха Энгельса, думая что судного дня не существует. Оказывается, я сильно ошибся тогда... Милостиве господи, помилуй мя гйешнаго яба своего, во имя отца и светага духа амин! - мелько крестился Ленин, с диким ужасом глядя на пылающее пламя ада и на лаву, которая булькала, как расплавленный металл.В этот момент появился возле нас человек в военном кителе и в брюках "Галифе", среднего роста, с зачесенными волосами назад, с пышными усами в колкости и с дымящей курительной трубкой в зубах. У него одна рука оказалась засохшей.
- Гамарджоба, генацвале! -сказал он, дымя курительной трубкой. Я его сразу узнал и сказал:
-О, здравствуйте, товарищ Сталин!Вы тоже здесь?
-Да, ксожелению... Ну как, генацвале, крымские татары, евреи, армяны, украинцы, ингушы с чеченцами, которые мы депортировали в Средную Азию, привыкли к новым условиям жизни? - поинтересовался он.
-Нет, товарищ Сталин, к сожелению многие из них умерли от нехватки воздуха в вагонах товарных составов предназначенные для перевозки лошадей.Они были вынуждены похоронить по пути своих умерших детей и других своих близких в песок казахских степей. Многие умерли потом,  от голода и болезни. Остались лишь единицы.Многих евреев, армян, украинцев, крымских татар, чеченцев и ингушей приютили наши Узбеки, делясь с ними своим последними кусками хлеба в трудные времена. Это еще ничего в сравнение с погибщими в концентрационных лагерях, расположенные в архипелаге "Гулаг", в Саликамске и в Магадане.Туда отправляли в основном представителей интеллигенции, объявляя их злейшими врагами своего народа, обвиняя в шпионаже. Миллионы и миллионы людей заживо сгнило в холодных бараках, от нехватки еды, от дезинтерии, от брющного тифа и туберкулёза. Многие сходили с ума и вешались на веревках, другие покончили жизнь самоубийством, отрезав себе половые органы. А сколько солдат и офицеров, стариков, и детей, ни в чем не повинных людей погибло на войне! От нехватки оружие и боеприпасов бедные солдаты с деревянными автоматами в руках шли в атаку ротами, дружно крича "За Родину, за товарища Сталина!" и их немцы пристреливали, как курапаток, создавая гора из трупов погибших солдат, сержантов и офицеров. Красивые города, заводы и фабрики превратились в пепелище-сказал я, грустно вздыхая.
-Ну что поделаешь, генацвале, война есть война и она требует жертв. Давай лучше побеседуем с тобой о позитивных событиях... Мне когда -то доложили о героическом труде узбекского народа, который построил за 45 дней большой ферганский канал вручную, с помощью кетменя и лопат во главе этого лысого парня, как его... к сожелению я немогу сейчас вспомнить. После инсульта память у меня ухудшилась. Помню, я подарил ему свои часы, когда он пришел с опозданием на заседание. Я однажды сказал ему шутя, мол, я хочу позвать тебя в Москву, но боюсь, что ты разроешь каналы вокруг Москвы... Как мы сним смеялись тогда, господи... Ну, как там идут дела? Наверное, пустыня "Мирзачуль" с "Кизилкумом" превратились в зеленые хлопковые поля, в шумящие на ветру сады и огороды? -сказал Сталин, поглаживая своих пышных усов, словно кошку.
-Нет, товарищ Сталин.После неправильное использование водных ресурсов, резко упал уровень воды в наших реках и засохло наше Оральское море.Оно превратилось в лужу. Там сейчас царит экологическая катастрофа.Поднимаются песчаные бури, покрывая солью всю территории Каракалпакистана и Хорезм. Есть опасение о том, что совсем скоро весь среднеазиатский регион, превратится в пустыню.Кстати, я даже написал об этом стихотворение. "Погоня" называется. Хотите, товарищ Сталин, прочту его наизусть?  - сказал я.
-Да? Вот эта новость.Я тоже когда -то писал стихи. Ну давай, читай, генацвале, коли написал об экологической катастрофе в Средней Азии.Только коротко. А то у меня нет на это времени - разрешил Сталин, закуривая свою курительную трубку.Я начал читать свое стихотворение.


Погоня

В юности я гнался за пустыней,
Чтобы превратить ее в хлопковые поля.
Также выращивать арбузы и дыни,
Где белые будут звенеть тополя.

Пустыня от меня бежала, боясь,
Из следов агамы на дюнах узоры.
Теперь я жалею, в песке по поясь,
О том, что засохло наше море.

Зря, о зря я тогда, гнался за ней,
Хотя все это произашло давно.
Теперь я бегу от песчаных бурей,
И пустыня гонится за мной.


Послушав мое стихотворение, Сталин аплодировал меня, хлопая в ладоши, хитро улыбаясь с курительной трубкой в зубах.
-Вах маладес, генацвале, маладес! Ты пишешь как Шота Руставели!
-Спасибо, батано Сталин! Но мне кажется, ваши слова звучать не очень искренно -сказал я, как бы скептически относясь к его словам, которые он произнес.
-Что ты, бижо!Разве можно врать в таком месте.Смотри, как пылает гиенна!О господи Иисуси, помилуй и благослови раба своего грешнего Иосифа Джугашвили!Господи, сколько церквей, синагогов, мечетей и буддийских храмов я разрушил до оснований, приказывая тайным указом снести крестов из купол храмов, полумесяца мечетей и стереть шестиконечную звезду Давида в синагогах! По моему приказу красноармейцы сняли колокола и отправляли их в металлургические заводы для отлитки, чтобы создать из них детали для тракторов! Священные храмы, мечетей и синагог мы превратили в овощехранилище!Истребили христианского, буддийского, иудейского, мусульманского духовенства. Сколько свяшенников отправил я в далекие лагеря смерти, откуда никто никогда так и не воротился домой!   
Как раз в это время высокий, полный и лысый мужик выбежав из толпы, подошел к Сталину.Потом начал говорить:
-Вызвали, товарищ Сталин?
Сталин вынул свою курительную трубку изо рта и удивленно смотрел на лысого.
-Где ты шляешься, враг народа?! Английский шпион! Вот этот товарищ говорит, что из - за неправильное распределение водных ресурсов, в Узбекистане реки Амударя и Сирдаря превратились почти в сухое русло, а Аральское море в лужу! Оказывается, весь Среднеазиятский регион день за днем, постепенно превращается в пустыню! Плодородные земли, хлопковые поля, сады и огороды покрываются солью! Куда теперь будем сеять хлопчатника? В огород твоей бабушки что ли?! Это ты во всем виноват! Хвост Бухарина!Отвечай, гад, пока я не репрессировал тебя! Противном случае сегодня в предрассветной мгле приедут за тобой сотрудники НКВД на автомобиле ГПУ "Черный ворон" и тихо будут стучать в твою дверь покрытая дермантином, чтобы увезти тебя куда надо -сказал он.
Услышав такое, высокий, полный и лысый мужик сев на колени, начал двигаться коленами в сторону товарища Сталина, прижимая свой головной убор к груди, словно инвалид, у который ампутировали обе ноги, пока не начиналась гангрена.
-О, пощатиде, товарищ Сталин! Не репрессируйте меня! Ваши ГПУшники могут расстрелять меня по приговору военного трибунала!Я не враг народа и не хвост Бухарина Михаила Дмитриевича!Мы осваиавли пустыню "Мирзачуль" по проекту самого товарища Ленина!Это Ленин виноват во всем! - сказал он плача.
-Ах ты контя пяклятый! Ты меня, вождя пялетайята хочешь обвинять в пйеступлениях века, котойый сам совейшил!Я пейвий яз слышу о пустыне "Мийзачуль"! В моем пйоекте написано "Голодный степь". Мать твою... Негодяй! Давай, положи свой пайтийный билет на стол, басмач! Уголовный элемент!- сказал Ленин, разгневанно.
-Нет, никогда! Я лучше умру, чем положить свой партбилет на стол! -сказал высокий, полный и лысый мужик и начал петь:


Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.

Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, новый мир построим,
Кто был никем — тот станет всем!


После того, как он пропел гимн мирового пролетариата, побежал с криком "За товарища Сталина!" и прыгнул прямо в пропасть, где пылал пламя гиенны и булькала лава, как расплавленный металл - закончил свой рассказ покупатель на барахолке.
-Вот видишь, чувак, я не колдун, но мне кажется, что этот твой сон предсказывает приближение твоей неизбежной смерти. Для того, чтобы предотвратить это, ты должен купить портрет товарища Сталина или вот этот бронзовый бюст товарища Ленина. Также у меня есть книга Карла Маркса "Капитал". Купи. Я думаю, что у тебя нет другого пути. А я продам за дёшево, почти за дарма, жалко выбросить, понимаешь?
-Нет, я лучше куплю вот этот шерстяной парадный китель вместе с государственными орденами и медалями -сказал покупатель.
-Зачем тебе этот китель умершего недавно ветерана Второй Мировой? -удивился другой покупатель.
-Как зачем? Буду участвоват в празднике, посвящённый дню победы, надев этот китель вместе с орденами и медалями и все будут меня поздравить с праздником, как героя кровопролитной войны.Цветы, слезы радосты, салют и даже налют - ответил тот.
-Тьфутвою мать, сволочь! Как ты можешь так говорить! Какой ты мерзкий, отвратительный человек! -сказал другой покупатель.
-Что? Это, я мерзкий человек?! Ну, ну, ты лучше посмотри на себя! Погляди вон в это зеркало! У тебя чересчур маленькая голова, величиной с лимона.А нос, словно хобот слона, как дыхательный шланг противогаза. Руки длинные, как у орангутанга, ноги наоборот, короткие и крывые. О твоей задницей говорить даже не хочется. Висит она, как огромный рюкзак туриста, кой приехал из далекой Европы в древную Бухару.

После этого завязалась драка между покупателями и пасечник Ибн Камбал решил спешно покинуть суетливую барахолку с потертой книгой японского писателя Кобо Абе в подмышках, пока не приехала полиция.

 

 

 

 

Шавкат Миромонович Мирзиёевни халиқмиз тамонидан қайта, иккинчи муддатга Ўзбекистон Республикасининг президенти этиб сайланганликлари билан чин кўнгилдан қутлаймиз.

 

Холдор Вулқон

 

 

 

Холдор Вулқон

Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмасининг аъзоси

 


Қаловини топсанг, қор ёнади.

(Ўзбек халқ мақоли)



Ўтган йиллар мобайнида Президент Мирзиёев нафақат қўшни мамлакатлар, балки фаолияти Россия Федерациясида тақиқлаб қўйилган "Толибон"  диний харакати билан муроса ва музокара йўлига ўтганида, кўплар уни узоқни кўра билмасликда айблаб, "Мирзиёев диний -террористик ташкилотлар билан муроса ва музокара қилмоқда!" дея айюханнос солдилар.


Буни қарангки, АҚШ ўз қўшинларини олиб чиқиб кетиши биланоқ, Толибон ҳаракати икки хафта ичида Авғонистонни эгаллади.


Ва айнан, узоқни кўра билган президент Мирзиёевнинг сиёсат тахтасидаги ўйлаб олдинга сурган шахмат доналари сабаб АҚШнинг Авғонистондан чиқиб кетиши ортидан чорак аср димланиб ётган сиёсий тўғон бирдан очилиши, жангарилар ва қочқинлар тўфони  Марказий Осиёга, жумладан Ўзбекистонга, сўнг эса, таркибида ислом динига эътиқод қилувчи халқлардан иборат субъектлар мавжуд Россия Федерациясига ҳам ёприлиши кутилаётган дахшатли хатарнинг олди олинди.


Донишманд халқимизнинг "Қаловини топсанг, қор ёнади" деган гапи шу бўлса керак.


Президент Мирзиёев стратегик тадбирларининг энг ҳайрлиси, Марказий Осиё мамлакатларини, жумладан мустақил Ўзбекистонимизни "Қочавер, толибонлар келяпти" дея қўрқитиб, ўз қопларига солмоқчи бўлган учинчи кучларнинг машъум орзуларини чиппакка чиқарди.


Бундай президентнинг қадрига етмоқ керак.



21/09/2021.
Кундуз соат 1:46.
Канада, Онтерио.

 



 

 

Холдор Вулқон

Ўзбекистон Ёзувчилари уюшмасининг аъзоси


 

 

 

Журналист Бобомурод Абдуллаев ҳақида

 

Аввало жасоратли журналист Бобомурод Абдуллаевни, айниқса унинг ёш авлодга таълим - тарбия бериб, узоқ йиллар ўқитувчилик қилган захматкаш волидаи муҳтарамасини, яқинларини Ўзбекистон Республикасининг Президенти Шавкат Миромонович Мирзиёев тамонидан совға қилинган 3 хонали квартира билан чин кўнгилдан муборакбод этаман.

Бобомуродни битта квартирага сотилди дея маломат қилаётганлар қаттиқ адашадилар.

У квартира Бобомуродга эмас, фарзанди хибсхоналарда қолаётган даврларда унинг озодлиги учун тинимсиз курашган, умрини илм -маърифатга, авлодлар таълим тарбиясига бахш этган мушфиқ онага мамлакат президенти ва амалдаги ҳукуматнинг ҳадя этган беминнат совғасидир.

Бобомуроднинг хибсдан озод этилиши эса, Ўзбекистон Республикасида инсон ҳуқуқлари ҳимояси қай даражада эканлигини белгиловчи инкор қилиб бўлмас ижобий кўрсаткичдир.


Эсингизда бўлса, Бобомурод Абдуллаев Усмон Ҳақназаров таҳаллуси остида ёзган сиёсий мақолалари учун қўлга олинганида, кўплар талвасага тушиб, Ўзбекистон ҳукумати уни ўлдириб юборади дея айюханнос кўтарган эди.

Лекин, Бобомурод Абдуллаев адолатли суд маҳкамасининг қарори билан хибсдан озод этилди.


Шу ерда бир қизиқ воқеага тўхталамиз, азизлар.


Маълумингизким, ўша вақтларда айрим қўштирноқ ичидаги "сиёсий тахлилчилар" Ўзбекистон ҳукумати Бобомуродни давлат сирларини ошкор этишда айблаётгани ҳақида ҳам ёзган эдилар.


Ўта кулгили иддао.


Ваҳоланки Бобомурод Абдуллаев ўз мақолаларида ёзган нарсаларининг давлат сирларига мутлақо алоқаси йўқ эди.


Нега?


Чунки Ўзбекистон Давлат хавфсизлигини таъминловчи органларда ишлайдиган кадрлар иш фаолияти узоқ йиллар давомида зимдан ўрганилиб, турли синовлардан муваффақиятли ўтган, сир сақлай олиш қобилияти, билими, ақл - заковати, яхши хулқ атвори туфайли кадрлар сиёсати билан шуғилланувчи қўмита ишончини қозонган ўта жиддий, бағоят масъулиятли одамлар бўлади ва улар давлат сирларини ошкор қиладиган, яъни тўғри келган кимсага ўта махфий сирларни сиздирадиган даражада гўл эмасликлари барчага бирдай аён.

 

Бугун пок қалбли инсонларни, Ўзбекистонимизнинг тинчлигига, осойишталигига бефарқ бўлмаган юртдошларимизни қувонтирадиган воқеа, Бобомурод Абдуллаев хориждаги киндик ковакларда писмиқ газанда каби беркинган сиёсий бесовод, демократман деб ҳаммани лаққа туширишга уринадиган ёвуз мақсадли, бунинг устига ўта қитмир, бахил ва худбин, аммо ўлгудек лақма, ёлғонни ямламай ютгувчи, унга одам деб ишониб, қаттиқ адашган шўрлик маслакдошларини қўятуринг, керак бўлса, ҳатто ўз туғишган ака укаларини ҳам ҳеч иккиланмай ўз манфаати йўлида қурбон қилишга, сариқ чақага сотиб кетишга тайёр, қорнидаги чиқитни ёғ деб ўйловчи жирканч ва манфур фитнабоши фирибгар лайчаларнинг кимлигини англаб етгани ва у кимсаларнинг жирканч ва манфур башараларини очиб ташлаётгани тахсинга лойиқ.


Бугун жасоратли журналист Бобомурод Абдуллаев журналистика соҳасида ўз бошини кундага қўйиб, ўзбек журналистикаси, сўз ва матбуот эркинлигини кишанлардан озод қилиш йўлида, ўлимнинг кўзига тик қараб, улкан ишларни амалга оширди дея баралла айтишимиз мумкин.


Тақибу тазйиқларга қарамай, иккинчи марта хибсга олинганида ҳам ўзини тута билган, Ўзбекистонни ривожланган демократик мамлакатлар қаторида кўришдек буюк мақсаду маслак, покиза нийят йўлида азобу уқубатлар чиғириғидан ўтган, кўнглида кири йўқ, пўлат иродали, енгилмас, жасоратли журналист Бобомурод Абдуллаевга мустахкам соғлик, узоқ умр ва ижодий ишларида омадлар тилаймиз!




24/04/2020.
Кундуз соат 11:46.
Канада, Онтерио.


 

 

 

Холдор Вулкан

Член Союза писателей Узбекистана

Холдор Вулкан родился в 1959 году в Узбекистане. Окончил Ташкентский Государственный Университет. Пишет стихи и прозу с 1975 года. Живет в Канаде. Написал 4 сборника стихов, ряд повестей, рассказы и романы на двух языках.На узбекском и на русском.Его произведения переведены на английский язык.Не имеет званий и наград.

 

Любое коммерческое использование повести Холдора Вулкана "Далаказан"запрещено без предварительного письменного согласия автора.(Холдор Вулкан)




Далаказан

(Повесть)








Глава 1
Ограбление банка средь бела дня



В банк неожиданно ворвалась вооруженная до зубов банда грабителей в масках, с дикими криками, угрожая пристрелить, как куропатку каждого, кто осмелится оказать малейшее неповиновение или сопротивление. Они приказали всем сотрудникам банка лечь на пол и не двигаться.
- Тот, кто попытается поднимать голову, тут же получит пулю в лоб! - крикнул один из них.
Одного из сотрудников банка, лет сорока, высокого роста, худошавого телосложения, с носом, похожий на клюв орла по имени Далаказан, бандиты подняли, направив на него нервно дрожащими руками дуло автомата:
-Ставай, гад! Ты нам поможешь совершить ограбление века!Давай, падла, открой сейф и быстро положи деньги в эти мешки! Попытаешься подать сигналы ментам, нажимая на кнопку тревоги, то тебе хана, моментально превратишься в труп! Давай шевелись задницей! -крикнул бандит, изо всех сил ударив ногами по заднице Далаказана.
-Хорошо, хорошо! Я сделаю все, что вы прикажете!Только, прощу вас, не убивайте меня!У меня семья и несовершеннолетние дети! -умолял их Далаказан. Он покорно шел в сторону кассы, высоко подняв свои худые руки, как молодой солдат в горячей точке планеты, который только что попал в плен.Но он неожиданно повернувшись назад, молняносными движениями повалил бандита на пол и быстро отобрал у него автомат "Калашников". Потом нажал на курок автомата, чтобы обезвредить банду грабителей и спасти сотрудников, но выстрела не последовало.Тут раздался громкий крик! - Стоп! Все, отбой! Учение прошло отлично!Спасибо всем участникам незапланированного учение и мы просим прощения за то, что мы провели учебную тревогу, заранее не предупредив группа сотрудников нашего банка! Это было тренировочное мероприятие!Тренинг! Мы должны учиться вести себя правильно в таких сложных ситуациях!Хотя господин Далаказан Оса ибн Коса оставил в опасности жизни других сотрудников нашего банка и заложенников, но он все же сумел проявить героические качества смелого человека!Мы благодарим его за проявленную храбрость! - крикнул начальник охраны банка.
-Хух! Ну и у вас учения!Я чуть не укокошил этих ни в чем не повинных ребят!Слава Богу, что все обошлось! -сказал Далаказан, обессиленно приседая на пол и облегченно вздыхая.
Псевдограбители дружно захохотали, гляда на потолок, снимая маски с лица.
После этого Далаказану дали отпуск и путевку в Ялту, чтобы он отдохнул вместе с семьей на лазурном берегу Черного море, за проявленный подвиг во время учение.
Да, работать в банке, всеравно, как сидеть над проснувшим исландским вулканом Эйяфьядлайёкюдль , который вот вот рванет. Далаказан рискуя своей жизнью работает вот в таком опасном учреждение, как коммерческий банк, ради своей верной и очаровательной возлюбленной жены Садокат и любимых своих дочерей.Его жена активно занимается воспитанием дочерей.Она и ее муж Далаказан живут дружно, как говорится, душа в душу. Далаказан иногда с гордостью думает, глядя в окно своего кабинета о том, что он самый счастливый человек на белом свете.Красивая, пухленкая, молоденькая, любяшая жена, дочери, роскошный дом, машина, престижная работа.Как будто этого мало, управляющий банком, где он работает, является его другом.Это значет, что у него есть реальный шанс подняться высоко по карьерной лестнице. Ну что еще нужно человеку, чтобы он мог чувствовать себя самым счастливым человеком на планете? Такими мыслями Далаказан решил сегодня пообедать дома со своей женой, за семейным столом, в романтической обстановке, при свечах и обрадовать свою жену с дочерьми, сообща им об отпуске и о бесплатной путевке в санаторий "Ялта". Далаказан поехал домой на своей иномарке "Хонда сивик" японского производство.Ехал он по дороге, крутя баранку одной рукой, локот другой руки высунув из окна машины, весело свистя и запевая какую то песню о любви.Наконец он приехал и оставив свою машину на обочине улицы, зашел на цыпочках в дом, чтобы случайно не разбудить свою несравненную жену, которая спит на италянской шикарной двуспальной кровати, дыша духами. - Сейчас войду в спальную комнату и моя любимая принцесса проснется и обрадуется как маленькая, увидев меня и услышав об отпуске, о бесплатной путевке, бросается мне в объятия, зацелует меня, даже заплачет от радости - подумал Далаказан.Но тут он замер, услышав тревожный топот шагов и таинственный шёпот.Он постоял нимного, не зная что делать и осторожно поднялся по леснице на второй этаж. Когда он зашел в спальню, Садокат лежала на роскошной кровати, словно принцесса и спала сладким младенческим сном в нежном шелковом халате. - Слава Богу, что с моей женой все в порядке.Мне послышалось наверно.Это все от усталости.Ну, ничего, теперь у нас есть путевка в санаторий и я буду отдыхать как следует на берегу море вместе со своей семьей, излечивая свои расшатанные нервы, лежа на гамаке, глядя на алые закаты, внимая тихий шепот шелестящих волн и печальному крику чаек - продолжал он думать. Тут он, увидев разбросанные одежды своей жены, поднял их, чтобы повесить на вешалки.Потом открыл шкаф и одеревенел от увиданного на миг, как околдованный. В шкафу сидел голым его лучший друг - управляющий банком, прижимая к груди свои одежды, которые он не успел надеть.Его друг, который клялся все время в верности, заявляя о том, что он готов умереть за Далаказана, если это потребуется.Он дрожа от страха начал говорить:

-Далаказан, друг мой, я не виноват!Поверь мне!Клянусь Богом! Эта, неверная жена твоя Садокат виновата во всем! Она попутала меня, словно шайтан, уверяя меня в том, что мы успеем... ну, это... согрешить... Прошу тебя, ради нашей старой дружбы, не убивай меня! Пощади, Далаказанджан, у меня маленькие дети!Хочешь, завтра же я сделаю тебя своим заместителем? Ну, подумай сам, зачем тебе такая развратница? Найдешь другую.Я тебе дам деньги - сказал он, дрожа от страха.
Далаказан обернулся лицом в сторону спальной кровати и увидел Садокат, которая готовилась бежать.Но ей это не удалось.Далаказан поймал ее за волосы.
-Ах ты сука! Неблогадарная тварь! Я считал тебя самой верной, идеальной женщиной на планете, свято верил в тебя, а ты сука наставила мне рога! Хорошо, что здесь не оказались дочери!Господи, как теперь будут жить мои бедные дочери?!Ты опозорила всю семью! Как ты смела изменить мне, да и с этим подонком, которому верил все эти годы и считал гада своим преданным и верным другом!Ты же день и ночь клялась о том, что любишь меня и не можешь жить без меня на этом свете ни дня! Я же тебя любил! Какой пазор!Ой какой пазор!-орал разгневанный Далаказан.
-Отпусти меня, скотина!О какой любви, ты говоришь вообще?! В этом мире нет любви!Ты чего, не слышал поговорку, типа "Зачем любить и страдать, когда все дороги ведут в кровать!" Эх ты, наивный и тупорылый харып, деревеньщина! Поверил на мои слова!Да я никогда тебя не любила и не надейся!Это во первых, во вторых ты не имеешь права говорить о моих дочерей! Потому что они не от тебя! -сказала Садокат.
После этих слов Далаказан вместо того чтобы задушить свою неверную жену и убить, почему то отпустил, сказав: - Все, от ныне ты не жена мне, потаскуха! Кумталак! Страшное слово "кумталак" по шариатским законам означает окончательный развод супруг перед Всевышнем Богом.
После того, как Садокат и ее любовник выбежали из комнаты, Длаказан захохотал как джын из волшебной лампы .Потом начал кричать во весь голос: -Жить -жить -житталалалу лалула! Жить -жить -житталалалу лалула!Через несколько часов приехала бригада вежливых врачей в белых халатах и увезли Далаказана в рубахе с через чур длинными рукавами, которые туго скрутили.По дороге нимного придя в себя, Далаказан спросил у врачей о том, куда его везут.Врач очкарик с бархатным голосом, объяснил.
-Успокойтесь, голубчик, вам нельзя волноваться.У вас усталые нервы и вам необходимо отдохнуть в нашем уютном санатории.Там мы позаботимся о вас - сказал он.
Услышав такое, Далаказан снова стал кричать:
-Жить -жить -житталалалу лалула! Жить -жить -житталалалу лалула!

 

x_15d42282 (604x453, 162Kb)

 

 

Подробнее...

 

 

Holder Volcano

Member of the Uzbek Union of Writers

Holdor Vulkan was born in 1959 in Uzbekistan. Graduated from Tashkent State University. He has been writing poetry and prose since 1975. Lives in Canada. He has written 4 collections of poems, a number of novellas, short stories and novels in two languages.In Uzbek and in Russian.His works have been translated into English.Has no titles and awards.

 

Chapters of Holder Volcano's novel "Boomerang"



Translated by the author

 


 

Chapter 1
The watchman of the vineyard




Sayak is a man about 25 years old, medium height, oblique, skinny build, black-haired, curly, snub-nosed. He lives in the village of Kuiganyar with his young wife named Zebo.
He works as a watchman of a grape orchard and sits all day in a hut on high stilts, as if on a border watchtower, from where the neighborhood is visible at a glance.Sitting in a hut, Sayak drives the birds away with a repeller made from empty iron cans of canned fish and Coca Cola suspended on wires.He shouts at the top of his voice, clapping his hands loudly. When he pulls the wires, the deafening sounds of empty iron cans are heard, scaring away flocks of voracious birds.Sayak is madly fond of watching flocks of birds flying in a cloud over a grape orchard, over cotton fields, creating the noise of a bird blizzard with their wings, abruptly changing their directions, this way and that, like a parachute blown away by the wind.
At night, lighting a kerosene lamp, he cleans the barrels of his double-barreled shotgun with a cleaning rod and wipes it's wooden stock with a rag. Moths silently begin to curl around the burning kerosene stove. The sky above the hut overflows with stars.Then comes Sayaka's favorite moments.He enthusiastically watches the moon, which slowly and silently rises over the September cotton fields, over poplar and willow groves, illuminating the neighborhood like a powerful searchlight with its dazzling light.Such silence that you can hear the buzzing of a mosquito swarm, similar to the distant and anguished crying of hired mourners at the magnificent funeral of deceased officials.From afar comes the tired barking of a stray dog. The moonlight twilight will ring with restless crickets. Frogs will sing in the distant marshes and sublunary reeds of the kashkaldak River, making the sound of boiling soup in a cauldron. Under the moon, you can see with the naked eye deserted country roads and even paths, as in the daytime.On the bank of the river in deep ravines overgrown with junipers, foxes live, who love not only to eat chickens, they also love to eat juicy ripe grapes.Under the moon, foxes can be seen even from afar. The fox moves quickly, sniffing the ground, as if simultaneously identifying the smells of things. Sometimes he will stop for a moment, carefully sniffing the air.It is in such trembling moments that Sayak, throwing his gun on his shoulder, carefully takes aim, and shoots. "Dttish! Dttish!" The silence of the night echoes with a rolling echo the roar of a shot, like the sounds of spring thunder in mountain gorges.Frightened birds sleeping on the branches of nearby trees will fly away from fright.On moonless nights, Sayak takes aim at the animals between their eyes, which burn in the dark like a light and pulls the trigger.
The moon, slowly making its journey across the sky, wanders sleepily and for a long time over deserted fields.Sayak, taking off his outer clothes, covers himself with a cotton blanket called "kurpa" and goes to bed, thinking about his past, looking at the countless stars twinkling with diamonds in the boundless heavens and at the moon, which carelessly shines over distant cotton fields. He thinks about his distant and difficult childhood and his father, who abused alcohol, drank without drying out for weeks and months, going on a binge. When he came home drunk, he began to beat Sayak's mother, dragging her around the yard like a sleigh in winter on a snowdrift. Sayak's mom cried, screamed, calling for help from people. Sayak tried to protect her somehow, but he was unable to stop his strong, angry and drunken father. The neighbors were also silent, although they clearly heard the cries for help. Instead of helping, on the contrary, they secretly watched from behind a crack of clay douvals, rejoiced, as they laughed heartily.One day, his father took Sayaka's tricycle and headed outside to exchange it for vodka.Oh, how Sayak ran after his father then, begging him not to sell his beloved bike.But his drunk father hit him in the face with his elbow and broke his nose.Blood was oozing from Sayak's broken nose.A year later, Sayak's father died. That is, he was hit by a huge truck as he was crossing the road and he died at the scene.After his father's funeral, his mother fell ill.Despite the autumn cold, Sayak, in order to help his sick mother, decided to work, washing cars that descended from mountain passes and stopped by the road to have a snack and relax in a local teahouse. The cold winds of the snowy peaks blew from the mountain slopes. Sayak was standing on the side of the road, constantly twisting a wet rag like an airplane propeller to somehow attract the attention of rich drivers.Here, one driver stopped his car on the side of the road and Sayak offered him his cheap service.The driver agreed. Little Sayak scooped a bucket of icy water from the ditch and began to work hard.While he cleaned the dirty wheels and washed the windows of the car, his hands turned red in the cold and the joints of his stiff fingers began to ache, which he tried to warm with his breath.He worked tirelessly, thinking about his sick mother and was very happy when the driver gave him money. Sayak, in order to save money, returned home hungry, not allowing himself to eat anything for dinner. Having collected all the money he earned by honest work, he ran home to please his mother.But when he went into the yard, there he saw the neighboring women and one of them, hugging Sayak tightly, sobbed bitterly.
- Oh, poor Sayak, you're all alone now! Your mom is gone! - she said sobbing, stroking his head. Oh how Sayak cried then, oh how he cried, hugging the body of his late mother, shaking her. After the funeral, they wanted to send him to an orphanage where orphaned children were brought up, but Sayak's grandmother drove away the newcomers, waving her cane.
- Leave now, I won't give him to anyone so long as I'm alive! You can only take my grandson over my dead body! - she screamed, crying and making desperate resistance.
Years passed. Sayak has grown up. In those days, he reluctantly attended school, like a mongrel dog which the owner leads to hunt, dragging it behind him. The school for Sayak was like a penal colony, where he felt like a prisoner in a striped robe.
The teachers seemed to him to be evil guards, and the school principal reminded him of the prison governor. Sayak was sitting at a desk made of pine boards, located near the window, which was sometimes open, where he made paper airplanes from a notebook sheet and sent them flying. He was the first to run out of class during recess, especially when lessons were over, feeling like a prisoner released on parole. In summer, on vacation, Sayak grazed a cow from morning to evening in the floodplain of the Kashkaldak River.While his burenka was grazing with other cows in the meadow, he and his friends were swimming in the river, over which pugnacious seagulls flew in flocks, shouting together and noisily, like restless women at the bazaar. With the arrival of thoughtful September, his days again became empty, sad, like autumn itself, like the eyes of a donkey with a sad look.The teachers' questions seemed to him like interrogations under torture in a pre-trial detention center.One day Sayak went to school with a backpack on his shoulders, rustling the fallen leaves of autumn maples, simultaneously planning an escape from school. But what he saw at the beginning of the lesson dramatically changed his plans and he had to postpone his escape for another day.
- So, quiet, fellow students! We have a new student from the city! Meet her, her name is Zebo!Niyazov's her last name!The documents show that she studied perfectly at her school - said the teacher Uvadaguppiev.
The students were silent. Zebo, too. She looked out of the ground at her new classmates with big deer eyes, blushing with embarrassment and playing with the tips of her pigtails.This skinny, black-haired and black-eyed new student with long cow eyelashes turned out to be a very attractive girl. Her scarlet lips, reminiscent of ripe cherries, a thin and delicate neck smooth as ivory, thin and long fingers like musicians simply bewitched Sayaka.
- Well, Niyazova, sit down at the desk next to the student Satybaldiev. His name is Sayak.He's an underachieving student.So you will help him, - said the teacher Uvadaguppiev, pointing out to the new student the desk where Sayak was sitting, as if hypnotized.
Zebo sat down at her desk.The teacher Uvadaguppiev turned to Sayak.
- Why are you staring at me, schoolboy Satybaldiev?! Are you dissatisfied with something?! You, this, don't even think of offending her!Otherwise, I will personally write a complaint against you to the district policeman comrade Dyryldaev, and he will send you to a children's colony?! - he said.
- I understand, Comrade Uvadaguppiev, I understand... A little like the police, a children's colony... Yes, I'm not looking at you, but at her, that is, at the new student. And what should I do if I have such oblique eyes?! - Sayak said.
Hearing this, the students laughed in unison. Zebo blushed even more.
The teacher Uvadaguppiev laughed like Aladdin, looking at the ceiling. He laughed for a long time, bursting with laughter.Then, barely suppressing his laughter and wiping his tears with his checkered, leaky handkerchief, he said:
- Well, sit down, comrade schoolboy Satybaldiev.
Sayak sat down, thinking about how good it was that he was oblique.Now no one will suspect when he looks at this beautiful Zebo girl. The naive teacher Uvadaguppiev will also think that Sayak is looking at the blackboard...
With such thoughts, Sayak lay for a long time in a hut, looking like a watchtower of penal colonies, looking at the moon and did not even notice how he fell asleep.



Chapter 2
Love at first, oblique glance



Sayak, lying in the hut, began to think about his past again, about how he started dating his wife Zebo in his distant youth. How he looked at Zebo during lessons and even during recess and could not tear his squinting eyes away from her then.He remembers well the day when the lessons ended and the students, hurriedly taking their backpacks, rushing to the exit, shouting joyfully, like seagulls on the shore of the sea. Sayak also ran out of school and quickly caught up with Zebo, began to keep up with her.His heart was beating fast with excitement, like a freedom-loving bird in a cage.Finally he pulled himself together and began to speak:
- Well, Zebo, did you like our school?
- Yes - answered Zebo, smiling beautifully and closing her eyes from the rays of the September sun.
- And our village? - Sayak asked, so that the conversation would not be interrupted, like a film of an old movie camera, which rustled off in summer cinemas at the most interesting place of an Indian movie about love, where a lover Sundar, playing the piano, sings a sad song about a faithful friend, looking at the ceiling, straining so that burning tears would not roll down his cheeks.
- Zebo, I don't know why, but when I saw you for the first time, I almost fainted.I've never met such a beautiful girl like you anywhere before. Believe me, you're very similar to Radha, who I saw in the Indian feature film Sangam. In the film, a young military pilot named Sundar fell madly in love with her. Oh how he sang while playing the piano a sad song about an unfaithful friend!

Lake:
Dost dost na raha, piaar piaar na raha,
Zindagiiii hameeein tera, aitubaaar na raha! Aaaytubaaar na raha...
(AND a friend is no longer a friend, and a beloved is no longer a beloved,
Life I don't believe in you anymore, I don't believe in you anymore...)

- Yes, I've also seen that movie. You sing well! Bravo! You have a good voice, like Fyodor Chaliapin, - Zebo said.
- Well, this is too much! What kind of singer am I? Are you kidding me? - Sayak said, laughing.
- No, I'm quite serious. You have a gift from God, a talent from God! As for the village, everything is very beautiful here.Wide fields and meadows where butterflies roam carelessly and quietly. as if they were afraid to break the silence. I often freeze, standing on the path, in the middle of meadows, when a lonely hoopoe sings wistfully at noon, somewhere out there beyond the sultry fields, in the distance.I used to come here often to my grandmother and fell in love with the rural landscapes, - Zebo said.
- Landscapes? Oh, you talk like great artists and poets - Sayak was surprised.
Zebo silently smiled back.
Sayak continued: - Have you seen our kashkaldak River?
- Yes, I saw it. Only from afar. High cliffs where swifts nest in burrows, green rice fields on the shore, where gulls rush, shrieking.I just can't take my eyes off! - Zebo replied.
-You're right, Zebo. There is nothing to compare our green meadows, rice fields, old willows and poplars in the delta, rustling reeds in the wind knee-deep in water. Blooming djids, cattails growing like a wall on the shore and white water lilies in quiet, mirrored pools. And on the island we herd cattle, disappearing into the juniper thickets and the tall grass. In the evening, when we wearily return home, wading through shallow water, driving a caravan of well-fed cows with calves, frogs will sing in chorus in the distance and the moon will shine. Cows and calves are returning home, along a dusty village road, lowing long - Sayak boasted.
- Yes, I also love country evenings, in the silence of the moon. In our city, the noise, the sounds of car brakes and the heartbreaking howls of sirens. When we lived in the city, my grandmother sometimes came to visit us and she could not stay there for a long time.I tried to return home, that is, here, as soon as possible.
- And who is your grandmother? - Sayak asked.
- Grandma Suttie - Zebo replied.
- Oh, aunt Suttie? She's a very good old woman. The one who lives in a small house next to a water pump, right? Sayak said.
- Yes, that one - Zebo said, confirming the words of Sayak.
- Did you come with your parents or did you come alone? - Sayak continued, interested, like an investigator of the city prosecutor's office.
- Together with my parents. The fact is that my mother got sick and the doctors advised her to change the climate - Zebo said sadly.
- Don't worry too much, Zebo, everything will be fine.Your mother will recover soon, you'll see. We have clean air, no noise, and beautiful landscapes. In general, I am glad you came here... Forgive me, I seem to have poured salt on your wound without noticing it - Sayak said guiltily, trying to calm Zebo.
Zebo sighed sadly, shaking her head approvingly, as if accepting Sayak's apology for his inappropriate question and continued to tell her story, walking steadily along the road, rustling the fallen leaves.
Sayak did too. From the autumn maples and poplars growing along the road, yellow and purple leaves were falling quietly.Finally, when they reached the water pump, on which the storks built a huge nest of cotton stalks, they stopped.
Sayak didn't want to part with a beautiful girl. When Zebo started to move away from him, he hurriedly shouted after her:
- If you want, I'll show you the beautiful places of our river!
Zebo thought about it and blushed for some reason.Then she replied,
- Okay. But I have to ask my parents for permission.If they allow it... - she said.
- Okay, Zebo, okay. Agreed! After lunch, I'll be waiting for you here, - said Sayak, relieved.
- Okay - said Zebo and opening the creaking gate, headed into the yard. Sayak stood looking after her with his slanted eyes until she disappeared from sight.
He then joyfully made a gesture with his hand, as if pulling an invisible lever of an old river ferry that emits long sad horns in the fog. After that, he ran home in high spirits.
A lonely autumn wind was breezing on the street, the fallen leaves, circling forlornly.

 

x_15d42282 (604x453, 162Kb)

 

 

Подробнее...